Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «histoires racontées à travers » (Français → Néerlandais) :
Vous pouvez vraiment voir les histoires racontées à travers les mains ici.
Je ziet daar echt de verhalen achter de handen.
Certains d'entre vous ont déjà entendu cette histoire, mais en fait il y a quelqu'un dans le public qui n'a jamais entendu cette histoire - racontée devant un public -, alors je suis un peu plus nerveux que d'habitude pour vous la raconter.
Sommigen van jullie hebben dit verhaal wel eens gehoord, maar één persoon heeft het nog nooit voor publiek gehoord, dus ik ben wat nerveuzer dan anders, als ik het vertel.
(Musique) Avez vous entendu les nombreuses histoires racontées avec joie avec les vieux et les jeunes à propos des actes d'audace fait par les garçons Johnson?
(Muziek) Heb je de vele door jong en oud met vreugde vertelde verhalen al gehoord over de gedurfde daden van de Johnsonjongens?
L'histoire racontée par les médias sur les 36 questions était qu'il y aurait peut-être un raccourci pour tomber amoureux.
Het verhaal dat de media over de 36 vragen heeft verteld, is dat er een sluiproute zou bestaan om verliefd te worden.
Je veux terminer en vous rapportant une histoire racontée par un castor.
Ik wil eindigen met een verhaal van een bever.
Enfant, j'ai toujours aimé les informations exprimées en données et les histoires racontées avec des chiffres.
Als kind hield ik altijd van informatie die ik uit gegevens haalde en van de verhalen die met getallen konden worden verteld.
Ceux-ci sont certaines images du coup. Et nous avons tourné ce film à Casablanca, recréant tous les plans. Ce film a essayé de trouver un équilibre
entre raconter une histoire politique, et aussi une histoire féminine. En tant qu'artiste visuelle, en effet, je suis avant tout intéressée dans la production de l'art -- produire de l'art qui surpasse la politique, la religion, la question du féminisme, et qui devient plus important, intemporel, une oeuvre d'art universelle. Le défi auquel j'ai été confronté est le suivant : comme
nt faire -- comment raconter une histo ...[+++]ire politique à travers une histoire allégorique -- comment vous affecter émotionnellement, mais aussi vous faire réfléchir.
Hier zijn een paar beelden van de coup. We maakten deze film in Casablanca, en bouwden alle scènes opnieuw op. Deze film zocht naar een evenwicht tussen een politiek verhaal en een vrouwenverhaal. Ik ben een visuele artiest en wil dus vooral kunst maken, kunst die politiek, religie, feminisme overstijgt, en een belangrijk, tijdloos, universeel kunstwerk wordt. Mijn uitdaging bestaat erin dat te doen -- hoe vertel ik een politiek verhaal als een allegorisch verhaal -- hoe ontroer ik jullie door jullie emoties, maar zet ik tegelijk jullie geesten aan het werk.
Les histoires passent à travers toutes les frontières. Comme Les contes de Nasreddin Hodja , qui étaient très populaires à travers le Moyen-Orient, l'Afrique du Nord, les Balkans et en Asie.
Verhalen overschreden alle grenzen. Zoals De verhalen van Nasreddin Hodja , die erg populair waren in heel het Midden-Oosten, Noord-Afrika, de Balkan en Azië.
Et la compassion est lâchée dans des cercles de plus en plus grands à travers des signes et des histoires, jamais à travers des statistiques et des stratégies.
En compassie wordt losgelaten in toenemend wijdere kringen door signalen en verhalen, nooit door statistieken en strategieën.
La Chapelle Sixtine est l'un des édifices les plus iconiques au monde — mais il y a sans doute beaucoup de choses que vous ignorez à son sujet. Dans ce véritable tour de force oratoire, l'historienne de l'art Elizabeth
Lev nous entraîne à travers le célèbre plafond de la Chapelle Sixtine et les représentat
ions remarquables d'histoires traditionnelles vivement
racontées par Michel-Ange. Elle nous montre comment le peintre est allé au-delà de l'iconographie religieuse de son
...[+++] temps pour tracer de nouvelles voies artistiques. Plus de 500 ans après sa création, comme l'explique Elizabeth Lev, la Chapelle Sixtine nous invite à regarder autour de nous comme dans un miroir et à nous demander : « Qui suis-je ? Quel rôle est-ce que je joue dans le grand théâtre de la vie ? »
De Sixtijnse Kapel is één van de meest iconische gebouwen op aarde — maar er zijn een hoop dingen die je er wellicht niet over wist. In deze tour-de-force-talk leidt kunsthistorica Elizabeth Lev ons langs de zoldering van het beroemde gebouw en langs Michelangelo's levendige uitbeelding van traditionele verhalen. Ze toont hoe de schilder verder reikte dan de religieuze iconografie om nieuwe artistieke wateren te verkennen. Vijfhonderd jaar nadat de kunstenaar haar beschilderde, zegt Lev, dwingt de Sixtijnse Kapel ons om rond te kijken als in een spiegel en ons af te vragen: Wie ben ik, welke rol speel ik in dit grote theater des levens?
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
histoires racontées à travers ->
Date index: 2022-11-14