Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "histoires que nous avons inventées et diffusées " (Frans → Nederlands) :
Le seul endroit où on trouve des droits se trouve dans les histoires que nous avons inventées et diffusées au cours des derniers siècles.
Rechten vind je alleen in de verhalen die we hebben uitgevonden en verspreid gedurende de jongste eeuwen.
On le place ensuite dans une machine, compa
rable à un four, et nous sommes capables de créer cette structure et de nous en servir. Ceci est une valve
cardiaque que nous avons inventée. Comme vous pouvez le voir, nous avons ici la structure d'une valve cardiaque dans laquelle nous avons planté des cellules que nous stimulons par la suite. Vous voyez ensuite les anneaux s'ouvrir et se fermer sur cette valve cardiaque qui est actuellement utilisée à titre expérimental pour essayer de l'inclure dans des recherches plu
...[+++]s approfondies.
We plaatsen dat vervolgens in een oven-achtig apparaat, en zijn zo in staat om die structuur te maken en eruit te halen. Dit is eigenlijk een hartklep die we zo hebben gemaakt. En hier kan je zien dat we de structuur van de hartklep hebben ingezaaid met cellen, en dan gaan we ze trainen. Zo zie je hier de blaadjes van deze hartklep openen en sluiten -- dat zit nu in een experimentele fase om het klaar te krijgen te krijgen voor verdere studies.
Nous lui avons raconté des histoires et lui avons assuré que nous étions toujours avec elle.
We vertelden haar verhalen en verzekerden haar dat we nog steeds bij haar waren.
C'est vraiment une fonction que nous avons inventée avec la bibliothèque.
Dit bedachten we eigenlijk samen met de bibliotheek.
Par exemple, je suis tombée sur cette publicité devant les toilettes des femmes à l'aéroport de Kansas City. C'est pour le nouveau portable Rugged de Motorola, et oui, ça dit vraimen
t, Mettez une bonne claque à Mère Nature. Et je ne montre pas ça pour m'en prendre à Motorola -- c'est juste un plus. Je le montre parce que -- ils ne font pas partie des sponsors, n'est-ce pas? -- parce que , à sa manière, c'est une version
grossière de notre histoire fondatrice. Nous avons mis des claques à
Mère Natur ...[+++]e et nous avons gagné. Et nous gagnons toujours, parce que c'est notre destin de dominer la nature.
Ik stuitte bijvoorbeeld op deze advertentie bij het damestoilet op het vliegveld van Kansas City. Het is voor Motorola's nieuwe Rugged-mobieltje, en ja, er staat echt: Sla moeder natuur in haar gezi
cht. En ik laat het niet alleen zien om Motorola te pakken
-- dat is alleen de bonus. Ik laat hem zien, omdat -- ze zijn toch geen sponsor, hè? -- want op een eigen manier is dit een botte versie van ons scheppingsverhaal. Wij sloegen moeder natuur alle kanten op en wonnen. En wij winnen altijd, want wij zijn voorbestemd om over de natuur t
...[+++]e heersen.Et l'épuisement des mères qui avaient pris d
eux, trois, parfois quatre bus pour amener leur enfant chez le médecin était tout simplement palpable. Les médecins, apparemment, n'avaient jamais vraiment assez de temps pour tous les patients, malgré tous leurs efforts. Et au cours des six derniers mois, je les coinçais dans le couloir pour leur demander une question un peu naïve mais fondamentale : « Si vous a
viez des ressources illimitées, quelle est la chose unique que vous accorderiez à vos patients? » Et j
'ai entend ...[+++]u la même histoire, encore et encore, une histoire que nous avons entendu des centaines de fois depuis.
De voelbare uitputting van moeders, die soms wel 4 bussen hadden moeten nemen om hun kind naar de dokter te brengen. De dokters leken nooit genoeg tijd te hebben voor alle patiënten, hoe ze ook hun best deden. Gedurende 6 maanden hield ik ze staande in de hal. Ik stelde ze een naïeve maar fundamentele vraag: 'Als je onbeperkte middelen had, wat zou je je patiënten dan vooral geven?' Steeds weer kreeg ik een verhaal, dat we daarna nog honderden keren gehoord hebben.
Depuis l'aube de l'histoire humaine, nous avons essayé de corriger ce déséquilibre à travers l'art, l'écriture de poèmes, la chanson, l'écriture de scripts éditoriaux et leur publication dans un journal, les bavardages avec des amis.
Sinds mensenheugenis, proberen we dit in balans te brengen via kunst, dichtkunst, zang, door het schrijven van hoofdartikels die we inzenden naar een krant, of door te roddelen met vrienden.
La suite de mon histoire familiale, nous avons visité les quatre organismes qui ont reçu les dons de Thomas.
De andere kant van ons verhaal is dat we uiteindelijk alle vier de locaties bezochten waar ze Thomas' donaties hadden ontvangen.
Voici la vieille histoire.Nous en avons déjà entendu un petit extrait. La biologie est une guerre dans laquelle seul les plus féroces survivent. Les entreprises et les nations ne réussissent qu'à travers une compétition hostile, destructrice et dominatrice. La politique consiste à faire gagner votre camp à tout prix.
Hier is het oude verhaal. We hebben al een beetje over gehoord. Biologie is oorlog waarin alleen de sterksten overleven. Bedrijven en naties slagen alléén door het verslaan, vernietigen en domineren van de concurrentie. Politiek gaat over het winnen van jouw kant ten koste van alles.
Eh bien, tout d'abord, à aucun moment dans l'histoire nous n'avons réussi à faire en temps opportun, un vaccin spécifique pour plus de 260 millions de personnes.
Nou, ten eerste zijn we er nooit in geslaagd om tijdig een specifiek vaccin te maken voor meer dan 260 miljoen mensen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
histoires que nous avons inventées et diffusées ->
Date index: 2021-05-29