Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «histoires du moyen » (Français → Néerlandais) :
Et dans quelle histoire du Moyen Orient, dans quelle histoire du monde, voulez-vous voir refléter ce qui est dit, ce qui est exprimé sur ce cylindre ?
En welk verhaal van het Midden-Oosten, welk verhaal van de wereld willen jullie zien als gevolg van wat er gezegd wordt, van wat er wordt uitgedrukt op deze cilinder?
Cette histoire ne commence pas avec d'immenses télescopes ou des vaisseaux spatiaux futuristes, mais avec un moyen bien plus modeste -- en fait, le moyen même qui nous a donné la révolution des télécommunications dont nous faisons tous partis aujourd'hui : le téléphone.
Dit verhaal start niet met grote telescopen of futuristische ruimtevaartuigen, maar met een wat meer bescheiden technologie, namelijk hetzelfde medium dat zorgde voor de telecomrevolutie waar we nu allemaal deel van uitmaken: de telefoon.
Sans mauvais jeux de mots. Et on m'a aussi appelée -- en tant qu'égyptienne, libanaise, syrienne, américaine, avec un nom perse, Crise de la Paix au Moyen Orient. Donc peut-être que le fait de commencer à prendre des photos était un moyen pour moi de rapprocher ces deux pans de ma famille un moyen d'emporter les mondes avec moi, et de raconter visuellement des histoires .
Dat was geen grapje. Ik heb ook eens de bijnaam gehad - als Egyptisch-Libanese-Syrische-Amerikaanse met een Perzische naam - van het Midden-Oosten-conflict . Misschien begon ik wel foto's te maken om op één of andere manier de twee kanten van mijn familie te verenigen, de twee werelden met me mee te nemen, verhalen visueel te vertellen.
Est-ce le nombre de morts? Il y a cent fois plus de morts dans un conflit en Afrique qu'au Moyen-Orient. Non, c'est à cause de l'histoire, parce que nous nous sentons personnellement impliqués dans cette histoire. Que nous soyons Chrétiens, Musulmans ou Juifs, religieux ou non, nous nous sentons personnellement partie prenante de ce conflit. Les histoires c'est important. En tant qu'anthropologue je le sais.
Door het aantal doden? Er zijn honderd maal meer mensen die sterven in een conflict in Afrika dan in het Midden-Oosten. Nee, het is door het verhaal, omdat we ons persoonlijk betrokken voelen in dat verhaal. Of we nu christen, moslim of jood zijn, religieus of niet, we voelen dat we er een persoonlijke inzet bij hebben. Verhalen zijn belangrijk. Als antropoloog weet ik dat.
Ainsi, au théâtre, même si l'histoire est cruciale, ainsi que le texte, et la langue, la manière de présenter l'histoire, comment elle est racontée, les mécanismes, les moyens utilisés, sont aussi importants que l'histoire elle-même.
Hoe belangrijk het verhaal, het boek en de taal ook zijn, in het theater is de manier waarop het verteld wordt, de methode die je gebruikt, net zo belangrijk als het verhaal zelf.
Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et puis un jour, un peu par hasard, qu
elqu'un découvre un moyen ...[+++] de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk l
icht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het o
...[+++]verweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk wordt belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...« Désolé, j'avais plus de batterie. » « Non, c'est pas grave. Je vais bien. » « Ces affirmations sont sans fondement. » « L'entreprise n'avait pas conscience de ces malversations. » « Je t'aime. » Chaque jour, nous entendons entre 10 et 200 mensonges. Notre histoire est consacrée à trouver des moyens de les détecter : la torture au Moyen-Age, le polygraphe, les analyseurs de tensions artérielles de respiration et de stress vocal, le suivi oculaire, des scanners infra-rouge du cerveau, et même un électro-encéphalogramme de 180 kg.
Sorry, mijn telefoon is leeg. Het is niets. Ik ben in orde. Deze aantijgingen zijn op niets gebaseerd. De onderneming was zich van geen kwaad bewust. Ik houd van je. We horen tussen de 10 en 200 leugens per dag. We hebben vaak naar manieren gezocht om leugens te ontdekken. Van middeleeuwse martelwerktuigen tot leugendetectoren, bloeddruk - en ademhalingsmeters, spraakanalyse, het meten van oogbewegingen en infrarode hersenscanners en zelfs het 180 kilo zware EEG-apparaat.
On éclair la nuit avec des lumières artificielles et plaçons les gens dans des petites boîtes vers l'espace Certains ont même marché sur la Lune On envoie des robots sur d'autres planètes On a regardé à travers le passé de l'univers avec des y
eux méchaniques Nos moyens d'acquérir et d'emmagasiner les connaissance ce sont multipliés Un lycéen moyen en connait plus sur l'univers aujourd'hui qu'il y a plusieurs siècles L'Homme domine cette planète, même si nos lois sont très fragiles Nous ne sommes pas tellement différent que nos ancêtres il y a 70 000 ans Mais le train de vie que l'on connait existe depuis moins
de 0.001% ...[+++] de notre histoire Aujourd'hui, nous ne pouvons pas dire ce que nous réserve l'avenir Nous bâtissons des gratte-ciel, mais nous ne sommes pas sûr si leur fondations sont solides ou si nous construisons sur des sables mouvants Laissons ça pour l'instant.. La prochaine fous que vous ratez votre train, que votre burger n'est plus assez chaud ou que quelque qu'un vous passe devant Souvenez-vous à quel point ce monde inventé par l'homme est spécial Il n'est peut-être pas trop tard pour en prendre conscience
We verlichten de nacht met kunstmatige sterren en sturen mensen in een metalen doos de lucht in. Sommigen hebben zelfs op onze maan gewandeld. We hebben robots op andere planeten gezet, we hebben diep in de geschiedenis van het universum geke
ken met mechanische ogen. Onze kennis en onze manieren om deze te verkrijgen en op te slaan zijn geëxplodeerd. Een doorsnee scholier weet vandaag meer van het universum dan een geleerde van een paar eeuwen geleden. Mensen domineren deze planeet, ook al is onze heerschappij erg breekbaar. We verschillen nog steeds niet erg van onze voorouders van 70.000 jaar geleden, maar jouw levensstijl heeft pas be
...[+++]staan voor minder dan 0,001% van de menselijke geschiedenis. We kunnen niet zeggen wat de toekomst voor ons in petto heeft. We zijn een wolkenkrabber aan het bouwen, maar we weten niet zeker of hij op een stevige ondergrond staat, of dat we hem op drijfzand bouwen. Laten we het daar maar bij laten. De volgende keer dat je je trein mist, je hamburger niet warm genoeg is of iemand voordringt, vergeet dan niet hoe bijzonder deze gemaakte menselijke wereld eigenlijk is. Misschien is het het niet waard om overstuur te zijn om al deze kleine dingen.Dans mon pays, nous avions regardé des images de soldats britanniques passant à tabac de jeunes Irakiens, Nous avons Abou Ghraib, nous avons Guantanamo Bay et j'avais un chauffeur en allant à l'aéroport de Newark et
il m'a raconté une histoire : au milieu de la nuit, 4 heures du matin, il a été sorti de force de sa maison dans le Queens – emmené quelque part dans le Midwest, où il a été interrogé et torturé, et remis à la rue, quatre semaines plus tard, parce qu'il avait le même nom, (il
était originaire du moyen orient) et il avait l
...[+++]e même nom que l'un des pilotes du 11 septembre, et cela peut être vrai ou pas, mais je ne pense pas qu'il m’ait menti.
In mijn land hadden we foto's gezien van Britse soldaten die jonge Irakezen in elkaar slaan. We hebben Abu Ghraib. We hebben Guantanamo Bay. Ik had een taxichauffeur onderweg naar Newark Airport, en hij vertelde me een verhaal over hoe hij, midden in de nacht, 4 uur 's ochtends, uit zijn huis werd gehaald in Queens, naar een plek in de Midwest werd meegenomen, werd ondervraagd en gemarteld en vier weken later weer op straat werd gezet. De reden: het was een man uit het Midden-Oosten -- en hij had dezelfde naam als een van de 9/11-piloten. Dat verhaal zou verzonnen kunnen zijn, maar ik zag hem niet aan voor een leugenaar.
En fait, à propos des histoires que nous nous racontons, nous avons une manque criant d'histoires sur les moyens d'avancer.
En eigenlijk, de verhalen die we onszelf vertellen, we hebben een grote lading verhalen over hoe we creatief verder moeten van hieraf aan.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
histoires du moyen ->
Date index: 2023-12-24