Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "handicap commençait car beaucoup " (Frans → Nederlands) :
Vous savez, c'était généralement quand je parlais aux gens que je me demandais où je prenais fin et où mon handicap commençait, car beaucoup de gens m'ont dit ce qu´ils ne diraient à personne d'autre.
Het gebeurde wel vaker dat wanneer ik met mensen sprak ik mezelf afvroeg waar ikzelf eindigde en mijn handicap begon want vele mensen vertelden mij wat ze aan niemand anders hadden verteld.
C'est une façon différente de voir ça mais je pense que c'est beau, car c'est certainement beaucoup plus inclusif que le « nous contre eux » ou le « valides contre handicapés. » Et est beaucoup plus honnête et respectueux de la fragilité de la vie.
Het is een andere manier van denken, maar ik vind het mooi. Het is beslist veel inclusiever dan de 'wij-tegenover-hen' houding, ofwel beperkten tegenover niet-beperkten. Ook is het eerlijker en toont het meer respect voor de kwetsbaarheid van het leven.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
handicap commençait car beaucoup ->
Date index: 2023-05-01