Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "habitants qui ne sauraient " (Frans → Nederlands) :

Parce que les informations avançaient très lentement à ce moment, et que le pays était si grand, la raison derrière le Collège Electoral était de tous les envoyer à Washington où ils obtiendraient l’information la plus à jour pour pouvoir faire des décisions pour les habitants qui ne sauraient pas les dernières nouvelles.

Omdat informatie zich zo langzaam verplaatste en omdat het jonge land zo groot was, was het idee om alle verkiezers naar Washington te sturen waar ze met de meest recente informatie tijdig een beslissing konden maken voor de mensen thuis die niet op de hoogte zouden zijn van de laatste ontwikkelingen.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
How the Electoral College Works - author:CGP Grey
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
How the Electoral College Works - author:CGP Grey
How the Electoral College Works - author:CGP Grey


Il a dit que l'une des raisons pour lesquelles il avait inventé le be-bop c'est qu'il était quasiment sûr que les musiciens blancs ne sauraient pas reproduire la sonorité. Il voulait que ça soit difficile à copier. C'est ce que les créateurs de mode font tout le temps. Ils essayent de construire un look caractéristique, une esthétique, qui reflète leur identité. Quand d'autres le copient, tout le monde le sait parce qu'ils ont fait défiler ce look sur le podium, et que c'est une esthétique cohérente.

Hij zei dat hij bebop heeft bedacht omdat hij er zeker van was dat blanke musici de klanken niet zouden kunnen nabootsen. Hij wilde het te moeilijk maken om na te spelen. En dat is wat modeontwerpers ook constant doen. Ze proberen iets te creëren waar ze hun eigen stempel op kunnen drukken, een esthetiek die laat zien wie ze zijn. Wanneer het dan wordt nagemaakt, weet iedereen dat omdat zij die look op de catwalk hebben geïntroduceerd en het een esthetisch geheel vormt.
https://www.ted.com/talks/joha (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Johanna Blakley : ce que la culture du libre dans la mode peut nous apprendre - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/joha (...) [HTML] [2016-01-01]
Johanna Blakley: Lessen van de vrije modecultuur. - TED Talks -
Johanna Blakley: Lessen van de vrije modecultuur. - TED Talks -


Considérons les toutes et prenons un peu de recul pour celles qui ont des symptômes sévères, où les parents, les enfants, les gens autour d'eux sauraient qu'ils sont malades, et allons de l'avant, reconsidérons-les par le biais de ces morceaux de gènes que nous savons être modifiés d'une façon particulièrement pénétrante pour être la cause de cette maladie.

We nemen ze allemaal, maar beperken ons tot die met ernstige symptomen. De ouders, het kind en mensen in hun omgeving wisten dat ze de ziekte hadden gekregen. Dan gaan we verder en meten ze af aan die gen-delen waarvan we weten dat er een bepaalde verandering is waarvan we weten dat ze bijna zeker de ziekte veroorzaakt.
https://www.ted.com/talks/step (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La chasse aux « héros génétiques inattendus » - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/step (...) [HTML] [2016-01-01]
De zoektocht naar 'onverwachte genetische helden' - TED Talks -
De zoektocht naar 'onverwachte genetische helden' - TED Talks -


Et ce n'est pas seulement parce que les gens sauraient où sont les toilettes des femmes, même si ça aiderait.

Dat is niet alleen omdat mensen de vrouwentoiletten zouden weten te vinden, ook al zou dat zeer nuttig zijn.
https://www.ted.com/talks/sher (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Sheryl Sandberg: Pourquoi nous n'avons que trop peu de dirigeantes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/sher (...) [HTML] [2016-01-01]
Sheryl Sandberg: Waarom we te weinig vrouwelijke leiders hebben - TED Talks -
Sheryl Sandberg: Waarom we te weinig vrouwelijke leiders hebben - TED Talks -


Il peut faire pas mal de choses que des atomes plus volumineux ne sauraient jamais faire.

Het kan allemaal dingen doen die nooit gedaan kunnen worden door grotere atomen.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
That's Why Carbon Is A Tramp: Crash Course Biology #1 - author:CrashCourse
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
That's Why Carbon Is A Tramp: Crash Course Biology #1 - author:CrashCourse
That's Why Carbon Is A Tramp: Crash Course Biology #1 - author:CrashCourse


Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sa ...[+++]

Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het o ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life


Nous affirmons que les habitants de ces maisons ne sont pas à l'origine de ces difficultés. Et ce n'est pas tout. La majeure partie des solutions provient des habitants eux-mêmes.

Wij benadrukken dat de bewoners simpelweg niet het probleem zijn. Wij gaan nog een stuk verder dan dat. De bewoners zijn eigenlijk het grootste deel van de oplossing.
https://www.ted.com/talks/paul (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Réparer les habitations pour réduire la pauvreté - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/paul (...) [HTML] [2016-01-01]
Paul Pholeros: Armoede verminderen? Repareer huizen - TED Talks -
Paul Pholeros: Armoede verminderen? Repareer huizen - TED Talks -


(Applaudissements) Et ce sont des pays, depuis les États-Unis avec 40 000 $ par habitant, la France, la Russie, l'Iran, le Mexique, la Turquie, l'Algérie, l'Indonésie, l'Inde jusqu'au Bangladesh et au Vietnam, qui a moins de 5% du revenu par habitant des États-Unis et la même quantité d'enfants par femme.

(Applaus) Dit zijn landen zoals de VS, hier, met 40.000 dollar per hoofd, Frankrijk, Rusland, Iran, Mexico, Turkije, Algerije, Indonesië, India, helemaal tot in Bangladesh en Vietnam, dat minder dan 5% van het inkomen per hoofd van de VS heeft, maar hetzelfde aantal baby's per vrouw.
https://www.ted.com/talks/hans (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Hans Rosling : de la religion and des bébés - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/hans (...) [HTML] [2016-01-01]
Hans Rosling: Religie en baby's - TED Talks -
Hans Rosling: Religie en baby's - TED Talks -


Beaucoup d'entre eux arrivaient résolus, croisaient leurs bras et disaient : « Vous essayez de m’expulser de chez moi, n'est-ce pas ? » C'est une question vraiment percutante. Ça l'était en tout cas pour nous à ce moment-là, car nous l'associons à ces histoires vécues par certains habitants de Détroit, et par beaucoup de familles afro-américaines habitant dans des villes du Midwest, Détroit par exemple.

Veel van hen stapten kordaat naar voren, sloegen hun armen over elkaar en zeiden: 'Ik weet wat jullie van plan zijn. Jullie willen me mijn huis uitzetten, toch? Zo'n vraag komt hard aan en zeker voor ons op dat moment, als je de relatie legt met de verhalen van sommige Detroiters en de verhalen van veel Afro-Amerikaanse gezinnen die leven in Midwestelijke steden als Detroit. die leven in Midwestelijke steden als Detroit.
https://www.ted.com/talks/toni (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Une nouvelle orientation pour la reconstruction de Détroit - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/toni (...) [HTML] [2016-01-01]
Een nieuwe visie op de wederopbouw van Detroit - TED Talks -
Een nieuwe visie op de wederopbouw van Detroit - TED Talks -


Il y a seulement quatre millions d'habitants et un million de réfugiés syriens y habitent.

Het heeft slechts vier miljoen inwoners, en er leven daar één miljoen Syrische vluchtelingen.
https://www.ted.com/talks/meli (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Aidons les réfugiés à prospérer, pas juste à survivre. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/meli (...) [HTML] [2016-01-01]
Laten we vluchtelingen helpen groeien, niet enkel overleven - TED Talks -
Laten we vluchtelingen helpen groeien, niet enkel overleven - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

habitants qui ne sauraient ->

Date index: 2022-11-13
w