Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «génération de jeunes qui voulaient » (Français → Néerlandais) :
Les medias sociaux n'ont pas créé la révolution ; elle a été créée par une nouvelle génération de jeunes qui voulaient du travail et de l'espoir et qui ne voulaient plus être traités comme des sujets.
Sociale media creëerden de revolutie niet; die werd gecreëerd door een nieuwe generatie jonge mensen die banen wilden en hoop en die niet meer als onderdanen behandeld wilden worden.
Nous avons donc là une génération de jeunes femmes qui grandissent en se considérant comme mieux capables de gagner leur vie que les jeunes hommes qui les entourent.
We hebben het dus over een generatie jonge vrouwen die zichzelf zijn gaan zien als krachtiger verdieners dan de jonge mannen in hun omgeving.
Et puis quelqu'un m'a demandé, juste avant ma conférence TED, il y a quelques jours, Alors, où est l'espoir? Il y a plusieurs années, quelques-unes de mes amies ont décidé que nous devions combler le fossé entre notre génération et la génération de jeunes femmes.
Iemand vroeg me vlak voor mijn TEDTalk, enkele dagen geleden: Waar is de hoop? Een paar jaar geleden besloot ik met wat vrienden dat we de kloof moesten overbruggen tussen onze generatie en de generatie jonge vrouwen.
Yang Lan, journaliste et entrepreneuse surnommée l'Oprah chinoise , nous offre un aperçu de la prochaine génération de jeunes citoyens Chinois, urbains, connectés (via des microblogs) et conscients de l'injustice.
Yang Lan, een journalist en ondernemer die De Oprah van China is genoemd, biedt inzicht in de nieuwe generatie jonge Chinese burgers — stedelijk, verbonden (via microblogs) en met oog voor onrechtvaardigheid.
Mais en fait la plupart des concepts sont adaptables à une génération plus jeune.
Maar veel van de begrippen zijn handelbaar voor een veel jongere leeftijdsgroep.
C'est la prochaine génération de jeunes scientifiques brillants.
Dit is de volgende generatie van jonge, briljante wetenschappers.
Il semble que ce soit une façon très courante voir les nouveaux médias et les médias sociaux, c'est souvent ce qui est utilisé pour dénigrer les générations plus jeunes et dire qu'on ne veut pas s'engager.
Dat lijkt een populaire manier te zijn om over nieuwe media en sociale media te denken en het wordt vaak gebruikt om neer te kijken op jongere generaties, alsof we niet betrokken willen zijn.
Ils tuaient des gens et ils faisait tout ce qu'ils voulaient parce qu'ils en avaient le pouvoir. Qui faisait cela? De jeunes enfants. Des enfants-soldats.
Ze vermoordden mensen, ze deden wat ze maar wilden want ze hadden macht. Wie deden dit? Jonge kinderen. Kindsoldaten.
Les jeunes n'étaient pas nombreux à voter, mais ceux qui ont voté voulaient rester.
Jonge mensen gingen niet in groten getale naar de stembus, maar wie ging, wilde blijven.
[ « Quand doit-on être mystérieux ? » ] Pendant la Seconde Guerre mond
iale, les Allemands voulaient décoder ça, mais ils n'y arrivaient pas, en dépit de leurs efforts. Voici un exemple d’un graphisme que j’ai réalisé récemment pour la couverture d'un roman de Haruki Murakami. Je fais du graphisme pour lui depuis plus de 20 ans. C'est un roman d
ont le héros est un jeune homme qui a quatre bons amis. Tout d'un coup, après leur première année à la fac, ses amis l'excluent de leur groupe sans aucune explication. Ce qui anéantit notre héro
...[+++]s. Les noms de famille des amis incluent une couleur, en japonais.
[ Wanneer mysterieus zijn? ] In de Tweede Wereldoorlog wilden de Duitsers dit met alle macht decoderen, maar dat lukte niet. Hier is een voorbeeld van een ontwerp dat ik onlangs heb gemaakt voor een roman van Haruki Murakami, voor wie ik al ruim twintig jaar ontwerp. Deze roman gaat over een jonge man met vier dierbare vrienden die plots, na hun eerste studiejaar, zonder uitleg, al het contact compleet verbreken en hij is er kapot van. De namen hebben in het Japans allemaal een associatie met een kleur.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
génération de jeunes qui voulaient ->
Date index: 2023-11-12