Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "gènes sont tout mélangés " (Frans → Nederlands) :
Mes gènes sont tout mélangés.
Mijn genen zijn één groot mengsel.
Mais elles ont vraiment besoin de répandre leurs gènes pour se mélanger à d'autres gènes, pour pouvoir s'adapter aux niches écologiques.
Maar het is echt nodig dat ze hun genen verspreiden door ze te combineren met andere genen, zodat ze zich kunnen aanpassen aan milieuniches.
Les gamètes prennent la moitié des gènes et les mélangent.
De gameten nemen de helft van de genen, en mengen ze.
Donc pour faire cela, ce que vous devez vraiment faire, vous devez regarder les choses que les gènes produisent et ce qui se passe après la génétique. ET c'est ça la protéomique. Tout comme le génome mélange l'étude de tous les gènes, la protéomique est l'étude de toutes les protéines.
Daarvoor moet je kijken naar de dingen die de genen produceren en naar wat er na de genetica gebeurt. Dat is waar proteomica over gaat. Net als genomica gaat over de studie van alle genen, gaat proteomica over de studie van alle eiwitten.
Il y a beaucoup de gens que la manipulation génétique ne gêne pas lorsqu'il s'agit du transfert des gènes, des gènes du riz aux plants de riz, ou même lorsqu'il s'agit de mélanger des espèces, avec la greffe ou la mutagenèse aléatoire.
Veel mensen vinden genetische manipulatie niet erg als het gaat om het verplaatsen van rijstgenen in rijstplanten of zelfs als het gaat om het kruisen van soorten door te enten of met willekeurige mutagenese.
Je répands un petit peu de pétrole dans le golfe du Mexique, et je découvre, ou plutôt je confirme cette hypothèse : l’e
au et l’huile ne se mélangent pas à moins qu’on ajoute
un dispersant. À ce moment, elles commencent à se mélanger. Créez un peu de mouvement avec du vent et des vagues, et vous obtenez une saloperie. Une grosse saloperie impossible à nettoyer car on ne peut ni la toucher, n
i l’extraire et, surtout -- c’est surtout ce ...[+++]la qui compte, selon moi --, on ne peut pas la voir. Je crois qu’on cherche à dissimuler tout cela.
Ik knoeide wat met olie in de Golf van Mexico. En ik leerde --eigenlijk bevestigde ik de hypothese -- dat olie en water niet mengen tot je een oplosmiddel gebruikt. En dan beginnen ze wél te mengen. Je voegt wat energie toe van de wind en de golven. En je krijgt een grote rotzooi. een grote rotzooi die je onmogelijk kan schoonmaken, die je niet kan aanraken, niet kan extraheren en die je, volgens mij het belangrijkste, niet kunt zien. Ik denk dat hij met opzet wordt verborgen.
Plutôt, cela aurait été un mélange complexe de toutes sortes de choses, parce que des réactions chimiques incontrôlées produisent un mélange diversifié de composés organiques.
Ze zullen eerder een zeer complex mengsel van allerlei stoffen zijn geweest, omdat ongecontroleerde chemische reacties een gevarieerd mengsel van organische verbindingen produceren.
Mais bien sûr ils sont innés, mais nous les utilisons encore de manière sophistiquée. Pensez au chocolat doux-amer. Ou pensez à l'acidité du yaour
t -- merveilleux -- mélangé à des fraises. Donc nous pouvons fa
ire des mélanges de toutes sortes de choses parce que nous savons que par la cuisson, nous pouvons le transformer comme nous le souhaitons. Récompense : c'est un aspect plus complexe et particulièrement [ confus] de notre cerv
...[+++]eau avec différents éléments -- les états externes, nos états internes, comment nous nous sentons, etc sont mis ensemble.
Natuurlijk vastgelegd in de genen maar we gebruiken ze toch op een verfijnde manier. Denk aan pure chocolade. Of denk aan de zuurgraad van yoghurt - prachtig - gemengd met aardbeien. We kunnen al deze dingen mengen omdat we weten dat we door voedsel te bewerken, het kunnen transformeren tot de [gewenste] vorm. Beloning: dit is een meer complexe en bijzonder integratieve [functie] van onze hersenen met verschillende elementen - de externe toestanden, onze interne toestanden, hoe we ons voelen en dat allemaal samen.
Juste pour essayer de faire un bilan de l'ampleur de notre répertoire de gènes, nous avons assemblé toutes les données-- en incluant toutes celles de l'expédition pour l'instant, ce qui représente plus de la moitié de toutes les données de gènes sur la planète-- et cela totalisait environ 29 millions de gènes.
We hebben geprobeerd een schatting te doen van ons genenrepertoire. we brachten alle data samen -- inbegrepen deze van onze expeditie verzameld tot nu toe, wat goed is voor meer dan de helft van al de data van genen op de planeet -- Het ging in totaal om zo'n 29 miljoen genen.
L'azote a deux problèmes. L'un d'eux est ce que Jacques Cousteau a appelé L'ivresse des profondeurs . C'est la narcose de l'azote. Elle vous rend cinglé. Plus vous descendez , plus vous devenez cinglé. Vous ne voulez pas conduire ivre, vous ne voule
z pas plonger ivre, donc c'est vraiment un gros problème. Et bien sûr, le troisième problème est celui que j'ai durement appris dans les îles Palaos, les accidents de décompression. Maintenant, la chose que j'ai oubliée de mentionner, est que, pour éviter le problème de la narcose à l'azote -- tous ces points bleus dans notre corps -- vous enlevez l'azote et vous le remplacez par de l'hélium.
...[+++]Maintenant, l’utilisation de l'hélium en tant que gaz, présente beaucoup d’avantages, c'est une petite molécule, elle est inerte, elle ne vous provoque pas de narcose. Voilà donc le concept de base que nous utilisons. Même si la théorie est relativement facile. La partie délicate est la mise en œuvre. Alors, voilà comment j'ai commencé, il y a environ 15 ans, et je l'admets, les débuts n'étaient pas exactement les plus intelligents, mais vous savez, on doit bien commencer quelque part. Et, à l'époque, je n'étais vraiment pas le seul qui ne savait pas ce qu'il faisait presque personne ne savait. Et cette installation a été effectivement utilisée pour une plongée à 90 mètres. Mais, au fil du temps, nous sommes devenus un peu meilleurs, et nous avons trouvé ce système au look vraiment sophistiqué avec quatre bouteilles de plongée et cinq détendeurs et tous les bons mélanges de gaz et tout l'équipement. Il était beau et élégant, et nous a permis de descendre et de trouver de nouvelles espèces. Cette photo a été prise à 90 mètres de profondeur, pendant la capture de nouvelles espèces de poissons. Mais le problème était qu'il ne nous permettait pas de rester bien longtemps. Malgré son volume et sa taille, il nous donnait seulement environ 15 minutes, tout au plus, à ces profondeurs. Il nous fallait plus de temps. Il devait y avoir une meil ...
Met stikstof: twee problemen. Een ervan noemde Jacques Cousteau de roes van de diepte . Stikstofna
rcose. Het maakt je teut. Hoe dieper je gaat, hoe teuter je wordt. Dronken rijden doe je niet, dronken duiken ook niet. Het derde probleem liep ik tegen het lijf in Palau: de duikersziekte. Wat ik vergat te vermelden is dat je stikstofnarcose kan voorkomen - al die blauwe stippen daar in ons lichaam - door de stikstof te vervangen door helium. Er zijn een heleboel redenen waarom helium goed is. Het is een klein molecuul, het is inert, het veroorzaakt geen narcose. Dat is het basisconcept waar we van uitgaan. De theorie is relatief eenvoudig.
...[+++] Het lastige deel is de uitvoering. Daarmee begon ik ongeveer 15 jaar geleden. Niet bepaald een schitterende start, maar je moet ergens beginnen. In die tijd was er bijna niemand die wist hoe het moest. Met dit tuig ben ik 90 meter diep geweest. Na verloop van tijd werden we er wat beter in en kwamen we met dit verfijnd ogende tuig met vier duikflessen, vijf regelaars, de juiste gasmengsels en al dat fijns. Prima gerei. We konden beneden nieuwe soorten gaan zoeken. Deze foto is genomen op 90 meter diepte bij het vangen van nieuwe vissoorten. Maar we kregen maar weinig tijd. Ondanks zijn omvang en grootte konden we maar een 15 minuten beneden blijven. We hadden meer tijd nodig. Er moest een betere manier zijn. En die is er ook. In 1994 had ik het geluk om dit prototype ‘rebreather’ (her-inademer) met gesloten circuit te mogen gebruiken. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
gènes sont tout mélangés ->
Date index: 2022-09-18