Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «grâce aux efforts de diverses » (Français → Néerlandais) :

Et cette pyramide, à Monterey, à l'heure actuelle, grâce aux efforts de diverses personnes, fonctionne mieux qu'elle ne l'a jamais fait depuis les 150 dernières années.

helemaal tot aan de top. En die piramide, in Monterey, nu, als gevolg van de inspanningen van een heleboel verschillende mensen, functioneert die beter dan ooit gedurende de laatste 150 jaar.
https://www.ted.com/talks/step (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Stephen Palumbi: Suivons la trace du mercure - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/step (...) [HTML] [2016-01-01]
Stephen Palumbi: Het kwik achterna - TED Talks -
Stephen Palumbi: Het kwik achterna - TED Talks -


Grâce aux efforts d'intrépides voyageurs pendant les trois derniers siècles -- en fait, aujourd'hui, on remercie aussi l'imagerie satellite, bien sûr -- nous connaissons chaque mètre carré de la surface de notre planète.

Dankzij de inspanningen van onverschrokken reizigers in de voorbije drie eeuwen -- en natuurlijk ook dankzij satelliettechnologie -- kennen we bijna iedere vierkante meter van het aardoppervlak.
https://www.ted.com/talks/fran (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Loin sous la surface de la Terre, découvrant des merveilles de science et de beauté - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/fran (...) [HTML] [2016-01-01]
De ontdekking van schoonheid en wetenschap diep onder het aardoppervlak - TED Talks -
De ontdekking van schoonheid en wetenschap diep onder het aardoppervlak - TED Talks -


Croyez le ou non ils tiennent grâce aux efforts intermoléculaires, les forces de Van der Waals.

Geloof het of niet: ze houden zich vast door intermoleculaire krachten, door Van der Waals-krachten.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Robert Full: Engineering and evolution - TED Talks -
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Robert Full: Engineering and evolution - TED Talks -
Robert Full: Engineering and evolution - TED Talks -


Nous achetons des intrants grâce aux efforts combinés de notre réseau et les stockons dans 20 hangars.

We kopen agrarische inputs voor het hele agrarische netwerk en bewaren ze in 20 van dit soort loodsen.
https://www.ted.com/talks/andr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
3 raisons pour lesquelles nous pouvons vaincre la pauvreté - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/andr (...) [HTML] [2016-01-01]
Drie redenen waarom we het gevecht tegen armoede kunnen winnen - TED Talks -
Drie redenen waarom we het gevecht tegen armoede kunnen winnen - TED Talks -


Cela a été rendu possible grâce à un effort incroyable et juste de la communauté internationale, et bien sûr, par-dessus tout, grâce aux Bosniens eux-mêmes.

Dit werd bewerkstelligd door een ongelofelijke, principiële actie van de internationale gemeenschap, en, natuurlijk, bovenal door de Bosniërs zelf.
https://www.ted.com/talks/rory (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Rory Stewart : Il est temps de finir la guerre en Afghanistan - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rory (...) [HTML] [2016-01-01]
Rory Stewart: Tijd om de oorlog in Afghanistan te beëindigen - TED Talks -
Rory Stewart: Tijd om de oorlog in Afghanistan te beëindigen - TED Talks -


Et ce à quoi l'on assiste, est le déploiement d’efforts soutenus et sérieux, afin de trouver, grâce aux données disponibles, le moyen d'intervenir auprès de certaines de nos populations les plus sensibles.

We zien zeer ernstige, aanhoudende en op data gebaseerde inspanningen om te begrijpen hoe we moeten interveniëren in een aantal van onze zwaarst beproefde gemeenschappen.
https://www.ted.com/talks/andr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Quels seront les métiers de demain? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/andr (...) [HTML] [2016-01-01]
Andrew McAfee: Hoe zullen toekomstige banen eruit zien? - TED Talks -
Andrew McAfee: Hoe zullen toekomstige banen eruit zien? - TED Talks -


Grâce à cette campagne et aux efforts de nombreux gouvernements et fondations, 20 millions d'enfants en âge scolaire ont été vermifugés en 2009.

En dankzij Deworm the World , en door de inspanningen van vele regeringen en stichtingen, werden in 2009 20 miljoen kinderen van schoolgaande leeftijd ontwormd.
https://www.ted.com/talks/esth (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Esther Duflo : des expériences sociales pour combattre la pauvreté. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/esth (...) [HTML] [2016-01-01]
Esther Duflo: Sociale experimenten in de strijd tegen armoede - TED Talks -
Esther Duflo: Sociale experimenten in de strijd tegen armoede - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grâce aux efforts de diverses ->

Date index: 2024-09-25
w