Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "groupe biomécatronique du media lab du mit " (Frans → Nederlands) :
Hugh Herr construit la prochaine génération de membres bioniques, les prothèses robotiques inspirées par ses propres conceptions de la nature. Hugh a perdu ses deux jambes dans un accident d'escalade il y a 30 ans; maintenant, à la tête du groupe Biomécatronique du Media Lab du MIT, il montre son incroyable technologie dans un exposé qui est à la fois technique et profondément personnel - avec l'aide de la danseuse de salon Adrianne Haslet-Davis, qui a perdu sa jambe gauche en 2013 lors de l'attentat du marathon de Boston, et se produit de nouveau pour la première fois sur la scène TED.
Hugh Herr bouwt de nieuwe generatie bionische ledematen, robotische prothesen geïnspireerd door de ontwerpen van de natuur zelf. Herr is dertig jaar geleden beide benen kwijtgeraakt in een klimongeval. Nu, als hoofd van de MIT Media Lab Biomechatronica-groep, laat hij zijn onvoorstelbare technologie zien in een talk die zowel technisch als heel persoonlijk is — met hulp van ballroomdanseres Adrianna Haslet-Davis, die haar linkerbeen verloor in 2013 bij de bomaanslag op de marathon van Boston, en voor het eerst weer optreedt op het TED-podium.
Au Media Lab du MIT, John Maeda vit au carrefour de la technologie et de l'art, un domaine qui peut être extrêmement complexe. Il parle ici de tout réduire à l'essentiel.
John Maeda van MIT Media Lab leeft op de kruising van technologie en kunst, een plek die erg ingewikkeld kan zijn. Hier spreekt hij over vereenvoudiging tot de basis.
Et si nous pouvions cultiver de délicieux aliments, riche en nutriments, en intérieur, partout dans le monde ? Caleb Harper, directeur de CitiFARM au Media Lab du MIT, veut changer le système alimentaire en connectant les producteurs à la technologie. Découvrez ses « ordinateurs alimentaires » et regardez ce à quoi l'agriculture de demain pourrait ressembler.
Stel dat we heerlijk en voedzaam voedsel waar dan ook ter wereld binnen konden kweken. Caleb Harper, directeur van CitiFARM aan het MIT Media Lab, wil het voedselsysteem veranderen door kwekers te koppelen aan techniek. Maak kennis met de 'voedselcomputers' van Harper en vang een glimp op van wat de toekomst van de landbouw zou kunnen zijn.
Nicholas Negroponte, fondateur du Media Lab au MIT, nous emmène au travers des trente dernières années de la technologie. Le prophète accompli souligne les interfaces et les innovations qu'il avait anticipées dans les années 70 et 80, moquées à l'époque mais omniprésente de nos jours. Il nous laisse avec une dernière prédiction (absurde ou peut-être brillante, qui sait ? ) pour les trente prochaines années.
Nicholas Negroponte, oprichter van MIT Media Lab, neemt je mee op een reis langs de technologische ontwikkelingen van de afgelopen 30 jaar. De volleerde toekomstvoorspeller vertelt over de interfaces en innovaties die hij in de jaren 70 en 80 voorspelde. Ze werden toen ontvangen met hoongelach, maar maken nu deel uit van ons dagelijks leven. Nicholas sluit af met een laatste (absurde? briljante?) voorspelling voor de komende 30 jaar.
Je me suis longtemps interrogée sur cette question : pouvons-nous évoluer ou développer un sixième sens. Un sens qui nous donnerait un accès continu et facile aux méta-informations ou à des informations qui pourraient exister quelque part, qui pourraient nous aider à prendre la bonne décision au sujet de n'importe quelle chose qu'on rencontre. Quelques-uns parmi vous pourraient répondre que, bon, les téléphones d'aujourd'hui font déjà cela. Mais je dirais que non. Quand vous rencontrez quelqu'un ici à TED -- TED est l'endroit où rencontrer du monde, bien sûr, une fois dans l'année -- vous ne p
ouvez pas serrer la main à quelqu'un puis lui
...[+++] dire Vous pouvez attendre deux minutes, le temps que je sorte mon téléphone et que je vous cherche dans Google? Ou quand vous allez au supermarché, quand vous êtes là dans cet immense rayon avec différents types de papier toilette, vous ne sortez pas votre téléphone, pour ouvrir un navigateur et aller sur une page web pour décider lequel parmi ce choix est l'achat le plus écologique. Nous n'avons pas réelllement un accès facile à toutes ces informations pertinentes qui peuvent vraiment nous aider à prendre les meilleures décisions sur ce que nous devons faire, et comment agir. Et donc, mon groupe de recherche au Media Lab a développé une série d'inventions pour nous donner l'accès à cette information d'une manière plutôt facile, sans que l'utilisateur ait besoin de changer son comportement. Je suis ici pour dévoiler notre dernier résultat, le plus réussi jusqu'à présent, qui est encore en plein développement.
Ik raakte geïntrigeerd door de vraag of het mogelijk zou zijn om tot de ontwikkeling van een zesde zintuig te komen. Een zintuig dat ons naadloos en gemakkelijk toegang geeft tot meta-informatie of informatie die zich misschien ergens anders bevindt, maar relevant kan zijn om ons te helpen de juiste beslissing te nemen over alles wat we ook maar tegenkomen. En sommigen van jullie zullen daarop zeggen, doen hedendaagse mo
biele telefoons dat niet al? Maar ik zeg van niet. Als je hier bij TED iemand tegenkomt -- wat zonder twijfel de top netwerkplek van het jaar is -- dan ga je niet iemands hand schudden en vervolgens zeggen, Heb je een mom
...[+++]entje, dan pak ik mijn telefoon en Google je even?' Of als je naar de supermarkt gaat en daar in dat enorme gangpad staat met verschillende soorten toiletpapier, dan pak je niet even je mobiele telefoon om een browser te openen om een website te bezoeken waarmee je kunt beslissen welke van al die verschillende soorten toiletpapier de meest ecologisch verantwoorde aankoop is die je kunt maken? We hebben dus niet echt makkelijk toegang tot al die relevante informatie, die ons kan helpen bij het nemen van de beste beslissingen over wat je moet doen en welke acties je moet ondenemen. Om die reden heeft mijn onderzoeksgroep op het Media Lab een serie uitvindingen ontwikkeld die ons toegang geven tot die informatie op een relatief gemakkelijke manier, zonder dat de gebruiker ook maar iets van zijn gedrag hoeft te veranderen En ik ben hier voor de onthulling van ons recentste en tot nu toe, meest succesvolle poging, die nog flink in ontwikkeling is.J'étais au MIT Media Lab, et j'étudiais le Maker Movement, les Makers et la créativité.
Daar keek ik naar het proces van het maken, naar de makers en naar creativiteit.
Tod Machover du MIT's Media Lab se consacre à populariser l'expression musicale, du virtuose à l'amateur, et dans ses formes les plus variées, de l'opéra au jeu vidéo. Avec le compositeur Dan Ellsey ils nous éclairent sur la suite de leurs travaux.
Tod Machover van het Media Lab van MIT zet zich in voor de uitbreiding van muzikale expressie naar iedereen, van virtuozen tot amateurs, in al zijn meest diverse vormen, van opera tot videospellen. Componist Dan Ellsey en hij laten hun licht schijnen op de volgende stappen.
Qu'est-ce qui a poussé David Sengeh à créer une prothèse plus confortable ? Il a grandi au Sierra Leone, et un trop grand nombre des personnes qu'il aime ont été amputées d'un membre après la violente guerre civile. Lorsqu'il s'est rendu compte que les personnes portant des prothèses ne les mettaient pas, il s'est mis en quête de découvrir pourquoi — et de résoudre le problème avec son équipe du MIT Media Lab.
Waarom begon David Sengeh met het creëren van comfortabeler protheses? Hij groeide op in Sierra Leone, waar velen in zijn omgeving tijdens de gruwelijke burgeroorlog een ledemaat kwijtraakten. Toen hij erachter kwam dat aangemeten protheses niet gebruikt werden, wilde hij de reden ontdekken – en liefst het probleem oplossen met zijn team aan het MIT Media Lab.
Au MIT Media Lab, avec mon conseiller Hiroshi Ishii et mon collaborateur Rehmi Post, Nous avons matérialisé un pixel.
Bij het MIT Media Lab, heb ik, samen met mijn mentor Hiroshi Ishii en mijn collega Rehmi Post, deze pixel fysiek gemaakt.
Selon Mitch Resnick du MIT Media Lab, programmer n'est pas réservé aux craks de l'informatique — c'est pour chacun d'entre nous. Dans cette amusante présentation pleine de démonstrations, Resnick souligne les bénéfices de l'enseignement de la programmation aux enfants, qui peuvent alors faire bien plus que lire les nouvelles technologies — ils peuvent aussi les créer. (Filmé à TEDxBeaconStreet.)
Programmeren is niet alleen voor computerfreaks, zegt Mitch Resnick van het MIT Media Lab - het is voor iedereen. In een leuke, demo-gevulde talk toont Resnick de voordelen van het kinderen leren programmeren, zodat ze meer doen dan alleen maar nieuwe technologieën 'lezen' - maar ze ook creëren. (Gefilmd op TEDxBeaconStreet.)
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
groupe biomécatronique du media lab du mit ->
Date index: 2024-09-21