Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "groupe appelé le world " (Frans → Nederlands) :
Quand j'ai déménagé à Boston, j'ai rejoint un groupe appelé le World Sculpture Racing Society
Toen ik naar Boston verhuisde, sloot ik me aan bij een groep die de World Sculpture Racing Society heet.
Imaginez la fin des années 90, et vous venez de rencontrer un jeune homme sympathique qui s’appelle Tim Berners-Lee, qui commence à vous raconter son idée de système qui s’appelle le World Wide Web. Ian Ritchie était là. Et …il n’y a pas cru. Une courte histoire sur l’information, la connectivité et comment apprendre de ses erreurs.
Stel je voor: het is eind 1990 en je hebt net een aardige jongeman met de naam Tim Berners-Lee ontmoet. Hij begint te vertellen over zijn systeem, het 'World Wide Web'. Ian Ritchie was er. En ... hij greep zijn kans niet. Een kort verhaal over informatie, connectiviteit en leren van fouten.
Il y a ce jeu en réalité virtuelle qui s'appelle Snow World.
Er is een virtual-realitygame die Snow World heet.
Elle détermine également le bon usage, comme par exemple le terme correct pour email en français, qui devrait être courriel . On demande aux français d'appeler le World Wide Web de la façon suivante : la toile d'araignée mondiale recommandations que les Français ignorent avec joie.
Ze maken ook regels over het correcte gebruik, zoals de juiste term voor wat de Fransen email noemen, wat courriel zou moeten zijn. Het World Wide Web, zo wordt de Fransen gezegd, moet worden aangeduid als la toile d'araignée mondiale -- het Wereldwijde Spinnenweb -- aanbevelingen die de Fransen vrolijk in de wind slaan.
Puis un bassiste appelé Ray Brown, et un gars appelé Stanley Turrentine, et un pianiste appelé Herbie Hancock, et un groupe appelé the Count Basie Orchestra, et un gars appelé Tito Puente, et un gars appelé Gary Burton, et Shirley Horn, et Betty Carter, et Dakota Staton et Nancy Wilson. Tous sont venus dans ce centre au milieu d'un parc industriel, à guichets fermés, au milieu du centre ville.
En toen een bassist genaamd Ray Brown, en een kerel met de naam Stanley Turrentine, en een pianist genaamd Herbie Hancock, en een band genaamd de Count Basie Orchestra, en een kerel genaamd Tito Puente, en Gary Burton, en Shirley Horn, en Betty Carter, en Dakota Staton en Nancy Wilson. Ze zijn allemaal naar dit centrum gekomen midden in een industriepark, voor uitverkochte zalen, midden in de binnenstad.
Et donc, alors que nous voulons ces lois de protection des sources, le contexte, cette institutions à laquelle elles étaient attachées devient incohérente. Voici un autre ex
emple. Pro-ana, les groupes Pro-ana. Ce sont des groupes d'adolescentes qui ont utilisé les blogs, les messageries électroniques, d'autres types d'infrastructures coopératives et les ont utilisées pour créer des groupes de soutien pour rester anorexiques par choix. Elles postent des photos de modèles m
aigres, ce qu'elles appelle Thinspiration (mince-piration) . Ell
...[+++]e ont des petits slogans comme Salvation through Starvation (le salut par la faim) elle ont même des bracelets de type Lance Armstrong, ces bracelets rouges qui signifient, dans le petit groupe, j'essaie de maintenir mon trouble alimentaire.
Hoeveel we ook houden van de afschermingswetten, de achtergrond -- de instelling waaraan deze werden toegekend -- verliest zijn samenhang. Hier is een ander voorbeeld.
Pro-ana, de pro-ana-groepen. Dit zijn groepen van tienermeisjes die gebruik maken van weblogs, forums, andere soorten van coöperatieve infrastructuur en die dat gebruiken om groepen op te richten om te kiezen voor anorexia. Ze plaatsen foto's van dunne modellen die ze dunspiratie noemen. Ze hebben slogans, zoals Redding door Verhongering . Ze hebben zelfs armbandjes zoals die van Lance Armstrong, van die rode armbandjes die in de kleine groep staan voor Ik probeer mijn eet
...[+++]stoornis te behouden .Je voulais qu'il connaisse le monde musulman et je voulais aussi qu'il -- j'y allais pour travailler avec un groupe, faire un reportage sur un groupe appelé le Kalash. Il s'agit d'un groupe d'animistes, d'environ 3000 personnes qui vivent dans une toute petite région entourée par l'Islam. Il ne reste que 3000 de ces Kalash, ce sont vraiment des gens incroyables.
Ik wilde hem de Islamitische wereld laten ervaren en ik wilde ook dat hij -- ik ging daarheen om met een groep te werken aan een verhaal over de Kalash, een groep van 3.000 animisten die in een minuscuul gebied wonen, omringd door de Islam -- er zijn 3.000 Kalash over; ongelooflijke mensen...
ç
a s'appelle, Des raisons d'exclure les Chinois : La viande ou le riz : l'homme américain contre le coolie asiatique : Lequel survivra ? Il défendait la thèse que les chinois qui mangeaient du riz allaient forcément faire baisser le niveau de vie des américains qui mangeaient de la viande. Et donc c'est une des raisons pour lesquelles il faut les exclure de ce pays. C'est avec ce genre d'opinions que le Décret d'Exclusion des Chinois a été adopté entre 1882 et 1902, le seul moment de l'histoi
re américaine où un groupe a été exclu de façon spécifique en ra
...[+++]ison de son origine nationale ou ethnique. D'une certaine façon, comme les Chinois étaient attaqués, le chop suey a été créé comme mécanisme de défense. Qui a eu l'idée du chop suey ? Il y a beaucoup de mystères et de légendes différentes, mais celle qui m'a semblé la plus intéressante est dans cet article de 1904. Un Chinois du nom de Lem Sen arrive à Chinatown, à New York City, et dit, Je veux que vous arrêtiez tous de faire du chop suey, parce que je suis le créateur et l'unique propriétaire du plat que l'on appelle chop suey. Et la façon dont il raconte ça, c'est qu'il y avait un type, un diplomate chinois connu qui était venu et qui lui avait dit de faire un plat qui serait très populaire et qui pourrait passer pour un plat chinois. Et selon ses propres mots -- on ne publierait jamais ça aujourd'hui -- mais en gros, l'américain est devenu très riche.
Enkele redenen voor de uitsluiting van Chinezen Vlees versus rijst: Amerikaanse mannelijkheid versus Aziatisch koeliegedrag: Welke zal overleven? Het betoog was dat Chineze mannen die rijst aten noodzakelijk de levensstandaard van vleesetende Amerikaanse mannen omlaag zouden halen. Logischerwijs volgt hier dan uit dat dit één van de redenen is waarom wij hen moeten uitsluiten van dit land. Dus, met steun van sen
timenten zoals deze werd de Chinese Uitsluitingswet aangenomen tussen 1882 en 1902. Dit was de enige keer in de Amerikaanse g
eschiedenis dat een groep werd uitg ...[+++]esloten gebaseerd op nationale herkomst of ethniciteit. In zekere zin, omdat de Chinezen onder vuur lagen, werd chop suey gelanceerd als een verdedigingsmechanisme. Wie kwam er op het idee voor chop suey? Er zijn vele verschillende mysteries, vele verschillende legenden maar degene die ik het meest interessant vind, is dit artikel uit 1904. Een Chinees met de naam Lem Sen duikt op in Chinatown, New York, en zegt: Ik wil dat jullie allemaal stoppen met chop suey maken omdat ik de originele uitvinder ben en de exclusieve rechten heb van het gerecht dat bekend staat als chop suey. Zoals hij het vertelt, was er een man, een beroemde Chinese diplomaat die arriveerde. Hij moest een gerecht te maken dat er erg populair uitzag en, ik citeer, door kon gaan voor Chinees. Zoals hij zei -- - we zouden dit vandaag de dag nooit printen - maar het komt erop neer dat de Amerikaanse man erg rijk is geworden.Il créa ensuite un second groupe avec les poules les plus productives, qu'on pourrait appeler les Super-Poules, et il a formé un Super-Groupe. Et à chaque génération, il sélectionnait les plus productives pour la reproduction.
Maar toen maakte hij een tweede groep van de kippen die individueel het productiefst waren -- je zou ze superkippen kunnen noemen -- en hij zette ze samen in een supergroep en van elke generatie selecteerde hij alleen de productiefste om mee te fokken.
Le deuxième groupe d'idées, je l'appelle idées en cours Ce sont les idées qui ont été acceptées mais pas encore implémentées.
De tweede verzameling ideeën noem ik ideeën in ontwikkeling. Dergelijke ideeën zijn reeds geaccepteerd maar zijn nog niet uitgevoerd.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
groupe appelé le world ->
Date index: 2021-05-14