Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «gras et des oiseaux chanteurs » (Français → Néerlandais) :
...it, e
n mangeant des fois gras et des oiseaux chanteurs, échouant à faire des réformes financières significatives. Pour faire face à la crise, Louis XVI a convoqué les Etats-Généraux, ce qui était la chose la plus proche que la France avait à une Assemblée Nationale, qui n'avaient pas été convoqués depuis 1614. Les Etats-Généraux sont comme un gros Parlement composé par des représentants du Premier Etat, la noblesse, le Deuxième Etat, le clergé, et le Troisième Etat, tout le reste. Environ 600 représentants du Troisième Etat se sont présentés, le Premier et le deuxième Etats avait chacun 300 représentants, et après plusieurs votes, tou
...[+++]t se trouvait dans une impasse, et après le Troisième Etat, disait, genre, Vous savez quoi? Laissez tomber. On va partir et on va créer notre propre Assemblée Nationale. Louis XVI n'a pas trouvé cela très amusant. Donc quand la nouvelle Assemblée Nationale partait pour faire une petite pause, il a fermé les portes à clé, et il a dit, genre: Je suis désolé, les gars, vous ne pouvez pas entrer. Et si vous ne pouvez pas vous assembler, comment vous allez composer une assemblée nationale? De manière surprenant (pas trop) les représentants du Troisième Etat ont pu trouver une autre salle en France, cette fois-ci un court de jeu de paume où ils ont juré le fameux Serment du Jeu de Paume. Et ils ont concordé à ne pas y renoncer jusqu'à l'établissement d'une constitution française. ...
...eet het maar. We gaan weg en beginnen onze eigen Nationale Vergadering.' Koning
Lodewijk de 16e was niet blij. - Dus toen de Nationale Vergadering de zaal verl
iet voor een pauze, deed hij de deuren op slot en zei 'Sorry jongens, jullie mogen niet binnen. En als jullie niet kunnen vergaderen, hoe willen jullie dan een Nationale Vergadering zijn? vergadering? - Schokkend, Maar verrassend, vond de derde stand een een andere zaal in
...[+++] Frankrijk, deze keer een tennisbaan waar ze de beroemde tennisbaan eed aflegden. En ze besloten niet op te geven totdat er een Franse grondwet was. ... Le nombre d'oiseaux chanteurs, et d'oiseaux migrateurs, a commencé à augmenter considérablement.
Het aantal zangvogels en trekvogels begon enorm te groeien.
Comme Seymour l'a démontré dans les années 1970, les mouches comme les oiseaux chanteurs, comme je viens de vous le dire, ont une capacité d'apprentissage.
Zoals Seymour in de jaren zeventig aantoonde, zijn vliegen net zoals zangvogels, zoals je net gehoord, in staat om te leren.
Ils appelaient Mamie Sillett Poe, elle leur a appris à identifier oiseaux chanteurs, les plantes et même les lichens, des créatures qui ressemblent souvent à des morceaux de moquette collés aux côtés sombres des rochers et des troncs d'arbres.
Ze noemden Oma Sillett 'Poe' en zij leerde de jongens onderscheid te maken tussen soorten zangvogels, planten en zelfs korstmossen, organismen die er vaak uitzien als flarden tapijt, vastgelijmd aan de schaduwrijke kant van stenen en boomstammen.
Pour environ 200 espèces d'oiseaux chanteurs, les hivers se passent sous les climats tropicaux de l'Amérique centrale ou de l'Amérique du Sud.
Bijna 200 soorten vogels hebben de winter doorgebracht in het tropische klimaat van Midden- en Zuid-Amerika.
J
e suis ici avec des chanteurs de Cal State Long Beach, Cal State Fullerton et de Riverside Community College, parmi les meilleurs chanteurs de chorale amateur dans le pays, et -- (Applaudissements) -- et dans la deuxième partie du morceau, la chorale virtuelle va nous rejoindre, 30 chanteurs différents, venant de 30 pays différents. Nous avons poussé la technologie aussi loin que nous avons pu, mais il y a toujours moins d'une seconde de latence, et en terme de musique, c'est très important. Nous avons besoin d'une précision à la milliseconde. Donc j'ai adapté « Cloudburst » afin que la latence soit intégrée au morceau et les chanteurs
...[+++]chantent avec un peu de latence au lieu d'essayer d'être exactement synchronisés. Alors avec une profonde humilité, et avec votre accord, nous vous présentons « Cloudburst ». (Applaudissements) (Piano) [La pluie...] [Des yeux d'eau ombragés] [des yeux d'eau de puits] [des yeux d'eau de rêve.] [Soleils bleus, tourbillons verts,] [des becs d'oiseaux de lumière grand ouverts] [des étoiles de grenade.] [Mais dis moi, terre brulée, n'y a-t-il pas d'eau ?] [Seulement du sang, seulement de la poussière,] [seulement des traces de pas nus sur les épines ?] [La pluie se réveille...] [Nous devons dormir les yeux ouverts,] [nous devons rêver avec nos mains,] [nous devons rêver de rêves d'une rivière cherchant son lit,] [du soleil rêvant ses mondes.] [Nous devons rêver tout haut,] [nous devons chanter jusqu'à ce que les chansons prennent racine,] [troncs, branches, oiseaux, étoiles.] [Nous devons trouver le monde perdu,] [et nous rappeler ce que le sang,] [les vagues, la terre, et le corps nous disent,] [et retourner au point de départ...] (Musique) (Applaudissements) [« Cloudburst » Octavio Paz] [traduction par Lysander Kemp, adapté par Eric Whitacre] Eric Whitacre : Beth. Annabelle, où es-tu ? Jacob.
Ik word
bijgestaan door de zangers van Cal State Long Beach, Cal State Fullerton en Riverside Community College, enkele van de beste amateurkoren van het land, en (Applaus) -- en in de tweede helft van het stuk zal het virtuele koor met ons meedoen, 30 verschillende zangers, van 30 verschillende landen. We hebben de grenzen van de technologie opgezocht, maar er is toch nog altijd een seconde vertraging. In muzikale termen is dat een eeuwigheid. We werken in milliseconden. Dus heb ik 'Cloudburst' aangepast zodat het de vertraging omarmt en dat de zangers tegen de vertraging zingen in plaats van te proberen om precies bij elkaar te zingen.
...[+++] Dus met diepe nederigheid en jullie goedkeuring, presenteren we 'Cloudburst'. (Applaus) (Piano) [De regen ...] [De ogen van schaduw-water] [ogen van bron-water] [ogen van droom-water]. [Blauwe zonnen, groene wervelwinden,] [vogelsnavels van licht die pikken in] [granaatappelsterren.] [Maar vertel me, verbrande aarde, is er geen water?] [Enkel bloed, enkel stof,] [enkel naakte voetstappen in de doornen?] [De regen wordt wakker...] [We moeten slapen met de ogen open,] [we moeten dromen met onze handen,] [we moeten de droom dromen van een rivier die haar weg zoekt,] [van een zon die droomt over haar werelden.] [We moeten hardop dromen,] [we moeten zingen totdat het lied wortel schiet,] [stam, boomtakken, vogels, sterren.] [We moeten de verloren wereld vinden.] [en denken aan wat het bloed,] [de getijden, de aarde, en het lichaam zeggen] [en teruggaan naar het vertrekpunt...] (Muziek) (Applaus) ['Cloudburst' Octavio Paz, arrangement Eric Whitacre] Eric Whitacre: Beth, Annabelle, waar zijn jullie? Jacob. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
gras et des oiseaux chanteurs ->
Date index: 2023-04-01