Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «grande-bretagne car ils parlent déjà » (Français → Néerlandais) :

La plupart ont choisi la Grande-Bretagne car ils parlent déjà la langue, et donc ils pensent que ce sera plus facile de tout recommencer là.

De meesten willen naar Engeland omdat ze de taal kennen en denken dat ze daar dus gemakkelijker een nieuwe start kunnen nemen.
https://www.ted.com/talks/ande (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Deux corps sans nom échoués sur la plage. Voici leurs histoires. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ande (...) [HTML] [2016-01-01]
Twee naamloze lijken spoelden aan op het strand. Hier is hun verhaal - TED Talks -
Twee naamloze lijken spoelden aan op het strand. Hier is hun verhaal - TED Talks -


Nos voitures vont trés rapidement commencer à se conduire toutes seules ce qui signifie que nous aurons besoin de moins de chauffeurs routiers. Siri et Watson seront bientôt connectés ce qui nous permettra de faire faire par des machines une bonne partie du travail actuel des centres d'appel et des spécialistes en diagnostic et solutions. R2D2 est déjà là, peint en orange ; il travaille déjà pour nous à transporter des palettes dans des hangars, ce qui signifie qu'on a besoin de moins de personnel dans ces mêmes rayons. Bien. Cela fa ...[+++]

Weldra gaan onze auto’s zichzelf besturen. Dus gaan we minder vrachtwagenchauffeurs nodig hebben. We gaan Siri met Watson combineren en dat gebruiken voor het automatiseren van veel werk dat nu nog gedaan wordt door onderhoudspersoneel, probleemoplossers en diagnostici. R2D2 hebben we al oranje geverfd en hem aan het werk gezet om rekken rond te rijden in magazijnen. Dat zijn een hoop minder mensen die daar heen en weer moeten lopen. Al ongeveer 200 jaar lang vertellen mensen precies wat ik nu zeg: het tijdperk van technologische werkloosheid komt eraan. Het begon met de Luddieten die zowat twee eeuwen geleden weefgetouwen stuksloegen in ...[+++]
https://www.ted.com/talks/andr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Quels seront les métiers de demain? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/andr (...) [HTML] [2016-01-01]
Andrew McAfee: Hoe zullen toekomstige banen eruit zien? - TED Talks -
Andrew McAfee: Hoe zullen toekomstige banen eruit zien? - TED Talks -


La Grande-Bretagne est la plus grande île des Iles Britanniques. A l’intérieur du Royaume-Uni, le terme Grande- Bretagne est parfois utilisé pour désigner l’Angleterre, l’Écosse et le Pays de Galles seulement, avec l’exclusion intentionnelle de l’Irlande du Nord. C’est presque, mais pas totalement vrai, puisque les trois pays de Grande-Bretagne possèdent des îles qui n’en font pas partie, comme l’île de Wight, qui fait partie de l’Angleterre, l’île d’Anglesey, galloise, et les îles Hébrides, les îles Shetland, les îles Orkney, et les îles du Firth of Clyde, qui font partie de l’Écosse. La deuxième plus grande île des Iles Britanniques est l’Irlande. Il est b ...[+++]

Groot-Britannië is het grootste eiland in de Britse Eilanden. Binnenin het Verenigd Koninkrijk, wordt de term 'Groot- Britannië' vaak gebruikt om te verwijzen naar Engeland, Schotland en Wales alleen met de internationale uitsluiting van Noord-Ierland. Dit is vooral, maar niet helemaal waar, omdat alle drie deel landen eilanden hebben die geen deel zijn van Groot-Britannië zoals het eiland Wight, deel van Engeland, het Welsh eiland Anglesey en de Schotse Hebriden, de Shetlandeilanden, Orkney-eilanden, eilanden van Clyde. Het op een na grootste eiland van de Britse Eilanden is Ierland. Het is het vermelden waard dat Ierland geen land is. ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
The Difference between the United Kingdom, Great Britain and England Explained - author:CGP Grey
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
The Difference between the United Kingdom, Great Britain and England Explained - author:CGP Grey
The Difference between the United Kingdom, Great Britain and England Explained - author:CGP Grey


C'est déjà pas mal. J'ajouterais que, en Grande-Bretagne il y a un meilleur modèle de référence, qui est de dire aux gens que plus de courrier prioritaire arrive le lendemain au Royaume-Uni qu'en Allemagne. Car en général en Grande-Bretagne si vous voulez nous rendre heureux par rapport à quelque chose, dites-nous simplement qu'on le fait mieux que les Allemands.

Dat is behoorlijk goed. Ik zou zeggen dat er in Engeland een veel beter referentiekader is: vertel mensen dat in Engeland méér eersteklas-post de volgende dag arriveert dan in Duitsland. Want als je Britten een goed gevoel wil geven over iets, zeg dan dat we het beter doen dan de Duitsers.
https://www.ted.com/talks/rory (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Rory Sutherland : La perspective fait tout - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rory (...) [HTML] [2016-01-01]
Rory Sutherland: Perspectief is alles - TED Talks -
Rory Sutherland: Perspectief is alles - TED Talks -


Vous savez, ce n'est pas un hasard si ceux qui gèrent et travaillent dans ces institutions, censées soutenir Ella et sa famille, ne parlent pas de relations. Car ces relations sont expressément conçues sur un modèle d'aide sociale instauré par la Grande-Bretagne et exporté à travers le monde.

Het is niet per ongeluk dat de mensen die werken bij de instellingen die Ella en haar gezin zouden moeten helpen, het niet over relaties hebben, want daar was duidelijk geen plaats voor in het welvaartsmodel dat werd ontworpen in Groot-Brittannië en wereldwijd werd geëxporteerd.
https://www.ted.com/talks/hila (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les services sociaux sont défectueux mais nous pouvons les remettre sur pied. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/hila (...) [HTML] [2016-01-01]
Over het failliet van het maatschappelijk werk en hoe we het kunnen repareren. - TED Talks -
Over het failliet van het maatschappelijk werk en hoe we het kunnen repareren. - TED Talks -


Il y a des gens qui nous disent que cela va se reproduire aujourd'hui, et que nous allons voir arriver la même chose dans ce siècle. Non. Je pense que c'est faux. C'est une mauvaise interprétation de l'histoire. Premièrement, l'Allemagne avait déjà dépassé la Grande-Bretagne en puissance industrielle dès 1900. Et, comme je l'ai dit tout à l'heure, la Chine n'a pas encore dépassé les États-Unis.

Dus er zijn mensen die ons zeggen dat dit nu gereproduceerd gaat worden. Wat we zullen gaan zien zal hetzelfde zijn in deze eeuw. Nee. Ik denk dat dat niet klopt. Het is slechte geschiedenis. Ten eerste had Duitsland rond 1900 Engeland al ingehaald wat betreft industriële sterkte. Zoals ik eerder zei, China heeft de Verenigde Staten nog niet ingehaald.
https://www.ted.com/talks/jose (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Joseph Nye à propos des fluctuations du pouvoir dans le monde - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jose (...) [HTML] [2016-01-01]
Joseph Nye over mondiale machtsverschuivingen - TED Talks -
Joseph Nye over mondiale machtsverschuivingen - TED Talks -


En Grande-Bretagne, il y avait un réseau commercial, développé par le laboratoire national de physique, mais qui jamais vraiment décoler car il n'a pas obtenu le financement.

In Groot-Brittannië was er een commercieel netwerk ontwikkeld door het National Physical Laboratory , maar het werd nooit echt een succes, omdat ze geen financiering kregen.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Who Invented the Internet? And Why? - author:Kurzgesagt – In a Nutshell
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Who Invented the Internet? And Why? - author:Kurzgesagt – In a Nutshell
Who Invented the Internet? And Why? - author:Kurzgesagt – In a Nutshell


(Applaudissement) Je vous raconte cette histoire car elle ne se limite pas à la Grande-Bretagne.

(Applaus) Ik vertel jullie dit allemaal omdat het niet uniek is voor Groot-Brittannië.
https://www.ted.com/talks/heat (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Heather Brooke : Ma bataille pour exposer la corruption du gouvernement - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/heat (...) [HTML] [2016-01-01]
Heather Brooke: Mijn strijd om regeringscorruptie aan het licht te brengen - TED Talks -
Heather Brooke: Mijn strijd om regeringscorruptie aan het licht te brengen - TED Talks -


C'est un sujet d'actualité car ce pédiatre subit actuellement un procès en disgrâce de la part de l'ordre des médecins de Grande Bretagne.

Het is bijzonder actueel omdat momenteel een tuchtzaak tegen hem loopt voor de Britse Hoge Medische Raad.
https://www.ted.com/talks/pete (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Peter Donnelly démontre comment les statistiques peuvent tromper les jurés - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/pete (...) [HTML] [2016-01-01]
Peter Donnelly toont hoe statistieken jury's bedotten - TED Talks -
Peter Donnelly toont hoe statistieken jury's bedotten - TED Talks -


Ils achètent maintenant des voitures. Et ce qui est arrivé il y a un mois c'est que l'entreprise Chinoise, Geely, a racheté l'entreprise Volvo. Et enfin, les Suédois ont compris que quelque chose de grand arrivait au monde. (Rires) Donc ils sont ici. La tragédie c'est que les deux milliards ici qui se débattent pour de la nourriture et les chaussures, sont toujours presque aussi pauvres qu'il y a 50 ans. La nouvelle chose c'est que on a la plus grosse pile de milliards, les trois milliards ici, qui deviennent aussi des économies émergentes, car ils sont en assez bonne santé, plutôt bien éduqué, et ils ont déjà deux ou trois enfants par f ...[+++]

En nu kopen zij auto's. En wat een maand geleden gebeurde was dat het Chinese bedrijf Geely de Volvo-onderneming hebben overgenomen. En toen begrepen de Zweden eindelijk dat er iets groots was gebeurd in de wereld. (Gelach) Dus daar zijn ze. En de tragiek is dat de twee miljard hier die vechten voor voedsel en schoenen, nog steeds ongeveer even arm zijn als dat ze 50 jaar geleden waren. Het nieuwe is dat we de grootste stapel miljarden, de drie miljard hier, die ook opkomende economieën zijn, omdat ze vrij gezond zijn, relatief goed g ...[+++]
https://www.ted.com/talks/hans (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Hans Rosling à propos de la croissance de la population mondiale - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/hans (...) [HTML] [2016-01-01]
Hans Rosling over mondiale bevolkingsgroei - TED Talks -
Hans Rosling over mondiale bevolkingsgroei - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grande-bretagne car ils parlent déjà ->

Date index: 2024-03-11
w