Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «grand certes » (Français → Néerlandais) :
Elle aime sa nouvelle carrière, elle aime sa nouvelle famille, et elle m'a envoyé une carte qui disait, « Maintenant l'espace pour les contacts d'urgence ne paraît pas assez grand. » Certes l'histoire d'Emma peut donner à croire que c'est simple, mais c'est ce que j'aime avec les gens dans la vingtaine.
Ze is blij met haar nieuwe carrière en familie. Ze stuurde me een kaartje waarop ze schreef: Mijn vakje met 'bel bij noodgevallen' lijkt niet groot genoeg. Emma's verhaal klinkt makkelijk, daarom hou ik ervan om met twintigers te werken.
Le prouver est un grand numéro de cirque qui, certes, ne fonctionne que dans certains cirques.
Het bewijs ervoor is een fantastische truc op een feestje, dat, ik geef het toe, alleen op sommige feestjes werkt.
(Audio: « Mary Had a Little Lamb ») Certes, le son est déformé. Mais ce qui est extraordinaire, c'est que nous avons pu réaliser cela avec un appareil disponible en grande surface et utiliser facilement.
(Audio: 'Mary Had a Little Lamb') Het klinkt vervormd, maar het geweldige eraan is dat we het doen met spullen uit de eerste de beste winkel.
Certes il existe d'autres animaux - les insectes sociaux comme les abeilles ou les fourmis - capables de coopérer en grand nombre, mais qui ne le font pas de façon flexible.
Er zijn andere dieren -- de sociale insecten, de bijen, de mieren -- die in grote groepen kunnen samenwerken, maar ze zijn daar niet flexibel in.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
grand certes ->
Date index: 2025-06-16