Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "gens vraiment différents " (Frans → Nederlands) :
Les poèmes peuvent vous aider à montrer, à dire ce que vous ressentez, mais ils peuvent également vous faire découvrir les sentiments, les façons d'exister dans le monde, les gens, vraiment différents de vous, peut-être même des gens d'un très lointain passé.
Gedichten kunnen je helpen te zeggen, te laten zien wat jij voelt, maar ze kunnen je ook kennis laten maken met gevoelens, met levenshoudingen, van mensen die heel anders zijn dan jij. Misschien mensen die heel lang geleden leefden.
Et e
n fait, beaucoup de gens, des scientifiques, conte
steront que c'était vraiment différent. Et ils vont contester ça parce que les preuves présentées dans une premier mode ne sont pas telles qu'ils voudraient qu'on les présentent. Par exemple : l'anecdote que certains présentent, telle que le Capitaine Machin-Truc a observé beaucoup de poissons dans cet endroit ne peut pas être utilisée ou n'est généralement pas utilisée par les scientifiques de la pêche, parce que ce n'est pas «scientifique». Donc, vous avez un
...[+++]e situation où les gens ne connaissent pas le passé, même si nous vivons dans des sociétés alphabétisées, parce qu'ils ne font pas confiance aux sources du passé.
In feite zullen veel mensen -- wetenschappers -- tegenspreken dat het echt anders was. Dat spreken ze tegen omdat het bewijs, geleverd in een vroegere vorm, niet is zoals zij willen dat bewijs gepresenteerd wordt. Bijvoorbeeld: als iemand de anekdote aandraagt dat Kapitein huppeldepup ergens een overvloed aan vis waarnam, wordt die doorgaans niet gebruikt door visserij-wetenschappers, omdat ze niet 'wetenschappelijk' is. Dus je hebt een situatie waarin mensen het verleden niet kennen -- ook al leven we in geletterde gemeenschappen -- omdat ze de bronnen uit het verleden niet vertrouwen.
Voici notre séquence du lancement, basée principalement sur les notes qu'on a pris
es en demandant aux gens ce qu'ils pensaient, et puis la mise en
commun de tous les différents plans et des différentes choses combinées recréait en quelque sorte la conscience collective de ce dont ils se souvenaient, mais pas ce à
quoi ça ressemblait vraiment. Voilà donc ce que nous avons créé pour « Apollo 13 ». (Bruit du lancement) Littéralement,
...[+++]ce que vous voyez c'est la confluence d'une série de différentes personnes, une série de souvenirs différents, y compris les miens, et la prise de quelques petites libertés avec le sujet. Fondamentalement j'ai tout tourné avec des courtes focales, ce qui signifie que vous êtes tout près de l'action, mais j'ai cadré comme si c'était des longues focales, ce qui vous donne un sens de la distance, donc, au fond, je créais un dispositif qui devait vous rappeler quelque chose que vous n'aviez jamais vraiment vu. (Musique) Je vais ensuite vous montrer exactement ce à quoi vous avez réagi quand vous avez réagi.
Dit zijn onze beelden van de lancering, gebaseerd
op aantekeningen en mensen vragen wat ze dachten. De combinatie van de verschillende beelden creëerde hun collectieve herinnering aan wat ze gezien hadden. Niet hoe het er werkelijk uitzag. Dit is wat we creëerden voor Apollo 13 . (Geluiden van lancering) Wat je nu ziet is de samenvloeiing van een aantal verschillende mensen, verschillende herinneringen, inclusief de mijne. Een vrije interpretatie van het onderwerp. Ik nam alles op met korte lenzen. Dat betekent dat je dicht op de actie zit. Maar ik sneed het beeld als een tele-shot wat een gevoel van afstand creëert.
...[+++] Dus ik maakte iets dat je nog nooit echt zo gezien hebt. (Muziek) Daarna laat ik je precies zien waarop je reageerde toen je hierop reageerde.Ils n'étaient pas obligés aller en dehors du camp. Il n'y avait pas d'américain blessé là dehors. Ils ont passé la journée entière en dehors du camp à essayer de sauver des Irakiens -- les Irakiens qui travaillent au poste. Donc quand vous entendez des soldats se plaindre, voilà de quoi ils parlent. Et je trouve que c'est un cadeau tellement merveilleux qu'ils partagent ça, c'est une façon de se rapprocher. Et quand je parle de cette polarité que j'ai à tellement de Q & Rs, e
t les personnes ont vraiment des opinions préconçues. Mai
s on dirait que les gens ne veulen ...[+++]t pas en entendre trop. Ou écouter. Ou essayer d'avoir un échange. Et je suis enthousiaste comme personne, mais je pense vraiment -- vous savez, différent orateurs ont parlé de leur inquiétude pour le monde, et mon inquiétude c'est que nous devons avoir ces conversations.
Ze hoefden niet buiten de basis te
gaan. Er waren daar geen gewonde Amerikanen. Ze waren de hele dag buiten om te proberen Irakezen te redden -- Irakezen die werken op de militaire post. Dus als je soldaten hoort klagen, bedoelen ze dit. Het is zo'n prachtig cadeau dat ze dit willen delen, een manier om een brug te slaan. Wanneer ik praat over de polariteit die
ik krijg bij zoveel vragen en antwoorden, hebben mensen een sterke mening. Maar het lijkt erop dat mensen niet willen horen, luisteren of uitwisselen. Ik ben net zo vurig als i
...[+++]eder ander, maar ik denk echt ... Verschillende sprekers uitten hun zorgen voor de wereld en mijn zorg is dat we deze gesprekken moeten hebben.Au Burundi je suis entrée dans une prison et ce n'était pas un garçon de 12 ans, c'était un garçon de 8 ans, pour avoir volé un téléphone portable. Ou une femme, j'ai pris son bébé dan
s les bras, un bébé vraiment mignon, j'ai dit : « Votre bébé est tellement mignon. » Ce n'était pas un bébé, elle avait trois ans. Et elle a dit « Oui, mais c'est à cause d'elle que je suis ici », parce qu'elle était accusée d'avoir volé deux couches et un fer à repasser pour son bébé et avait pourtant été en prison. Et quand je suis allée trouver le directeur de la prison, j'ai dit : « Vous devez la laisser sortir. Un juge la laisserait sortir. » Et il a d
...[+++]it : « Bon, nous pouvons en parler, mais regardez ma prison. Quatre-vingt pour cent des deux mille personnes qui sont ici sont sans avocat. Que pouvons-nous faire ? » Alors les avocats ont commencé courageusement à se dresser ensemble pour organiser un système où ils peuvent prendre des cas. Mais nous nous sommes rendus compte que ce n'est pas seulement la formation des avocats, mais la connexion des avocats qui fait la différence. Par exemple, au Cambodge, c'est que [nom inaudible] n'y est pas allée seule mais elle avait 24 avocats avec elle qui y sont allés ensemble. Et de la même manière, en Chine, ils me disent toujours : « C'est comme un vent frais dans le désert quand nous pouvons nous réunir. » Ou au Zimbabwe, où je me souviens d'Innocent, après être sorti d'une prison où tout le monde s'est levé et a dit, « Je suis ici depuis un an, huit ans, 12 ans sans avocat », il est venu et nous avons eu une formation ensemble et il dit : « J'ai entendu dire » — parce qu'il avait entendu des gens marmonner et ronchonner — « J’'ai entendu dire que nous ne pouvons pas aider à créer de la justice parce que nous n'avons pas les ressources. » Et puis il dit : « Mais je veux que vous sachiez que le manque de ressources n'est jamais une excuse pour l'injustice. » Et avec cela, il a réussi à organiser 68 avocats qui ont pris systématiquement les ...
In Burundi ontmoette i
k in een gevangenis geen 12-jarige, maar een 8-jarige jongen voor het stelen van een mobiele telefoon. Of een vrouw, ik pakte haar baby op, een echt schattige baby en zei: Je baby is zo leuk. Het was geen baby meer, ze was drie jaar. Ze zei: Maar zij is de reden waarom ik hier ben. Ze werd beschuldigd van het stelen van twee luiers en een strijkijzer voor haar baby en zat nog steeds in de gevangenis. Ik ging naar de gevangenisdirecteur en zei: Je moet haar vrijlaten. Een rechter zou haar vrijlaten.” Hij zei
: “We kunnen erover praten, maar kij ...[+++]k naar mijn gevangenis. Tachtig procent van de tweeduizend mensen hier hebben geen advocaat. Wat kunnen we doen? Advocaten begonnen moedig een systeem te organiseren waar ze zaken konden aannemen. Maar we beseften dat het niet alleen de training van de advocaten, maar de connectie tussen de advocaten was die het verschil uitmaakte. Bijvoorbeeld, in Cambodja lukte het omdat [Onverstaanbare naam] niet alleen ging, maar 24 advocaten haar steunden. Op dezelfde manier vertellen ze me in China altijd: Het is als een frisse wind in de woestijn als we samen kunnen komen.” In Zimbabwe herinner ik me Innocent, die een gevangenis bezocht waar iedereen rechtstond en zei: Ik ben hier al een jaar, acht jaar, 12 jaar zonder advocaat. Hij kwam en we hadden samen een training en hij zei: Ik heb horen zeggen - want hij had mensen horen mopperen - Ik heb horen zeggen dat we geen rechtvaardigheid kunnen creëren omdat we niet over de middelen beschikken.” Toen zei hij: Maar ik wil dat je weet dat het gebrek aan middelen nooit een excuus voor onrecht is.” Daarmee organiseerde hij met succes 68 advocaten die systematisch de zaken aannemen. De sleutel is echter training en vroege toegang. Ik was onlangs in Egypte en werd geïnspireerd door een andere groep advocaten. Ze vertelden me: We hebben geen politie meer op straat. De politie was een van de belangrijkste redenen waarom we in opstand kwamen. Ze waren de hele tijd iedereen aan ...Alors que je me préparais à écrire mon rapport pour le Yale Law Journal sur les contentions mécaniques, j'ai consulté un professeur de droit éminent, qui était également psychiatre, et il dit que bien sûr, il était d'accord, que les contentions doivent être dégradantes, pénibles et effrayantes. Il m'a regardé d'un air entendu et a dit : « Elyn, vous ne compr
enez vraiment : Ces gens sont psychotiques. I
ls sont différents de vous et moi. Ils ne vivraient pas les contentions comme nous le ferions. » Je n'avais pas le courage de lui dire à ce moment que, non,
...[+++] nous ne sommes pas si différents de lui. Nous n'aimons pas plus que lui être attaché à un lit et laissé à souffrir pendant des heures.
Terwijl ik mijn studentennota voorbereidde voor het Yale Law Journal, over de dwangbuis, ging ik te rade bij een eminente professor in de rechten, tevens psychiater, en ik zei dat hij het wel met me eens zou zijn dat de dwangbuis vernederend is, pijnlijk en beangstigend. Hij keek me aan met een alwetende blik en zei: Elyn, je snapt het niet echt: die mensen zijn psychotisch; Ze zijn niet zoals jij en ik. Ze ervaren de dwangbuis niet zoals jij en ik. Ik had niet de moed om hem toen te zeggen: nee, we zijn niet zo anders dan hij. Net als hij houden we er niet van om aan een bed te worden gebonden en uren te liggen lijden.
Mais beaucoup de gens demandent encore : « Est-ce que des citoyens peuvent vraiment faire une grande différence ?
Toch vragen mensen nog steeds: Kan de burgermaatschappij echt verschil maken?
Je veux, vraiment, réfléchir sur le fait qu'épargner quatre fois plus est une énorme différence en termes de style de vie que les gens seront en mesure de se permettre.
Ik wil echt nadenken over het feit dat vier keer meer sparen een enorm verschil maakt als je bekijkt welke levensstijl mensen zich kunnen veroorloven.
La bionique fait vraiment une grande différence dans la vie des gens.
Inderdaad maakt bionica een groot verschil in de levens van mensen.
Et quand j'entends parler de la vie après les énergies fossiles et des actions contre le changement climatique, je pense qu'il y a beaucoup de légèreté, beaucoup de propagande écolo, beaucoup de publicité mensongère, et je me sens le devoir, en tant que physicien, d'essayer de guider les gens hors de ces mensonges et les aider à comprendre les actions qui font vraiment la différence et à se concentrer sur les idées qui font avancer les choses.
Als mensen praten over het leven na de fossiele brandstoffen en maatregelen tegen klimaatverandering, dan hoor je een heleboel blaasjes, een heleboel groene prietpraat, een heleboel misleidende reclame. Als natuurkundige denk ik dat het mijn plicht is om te proberen de mensen hun ogen te openen, ze laten inzien welke acties echt een verschil maken en ze richten op ideeën die ertoe doen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
gens vraiment différents ->
Date index: 2021-10-04