Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "gens qui apprennent une langue " (Frans → Nederlands) :
Il s'avère qu'aujourd'hui, il y a plus de 1,2 milliard de gens qui apprennent une langue étrangère.
Het blijkt dat vandaag de dag meer dan 1,2 miljard mensen een vreemde taal leren.
Dans mon travail de chercheur, j'étudie comment les bébés apprennent leur langue maternelle.
In mijn werk als onderzoeker, bestudeer ik hoe baby's hun moedertaal leren.
Voici un petit rappel d'une chose que vous avez oubliée depuis longtemps. Un verbe intransitif, comme dîner , par exemple, ne peut pas prendre d'objet direct. Vous devez dire Sam a dîné et non Sam a dîné la pizza . Un verbe transitif ordonne qu'il y ait un objet : Sam a dévoré la pizza . Vous ne pouvez pas dire Sam a dévoré. Il y a des dizaine
s de verbes dans ce genre, et chacun construit sa phrase. Le problème qui survient quand on explique
comment les enfants apprennent une langue, ou quand on apprend à des adultes pour qu'ils ne fa
...[+++]ssent pas de fautes grammaticales ou lorsqu'on programme des ordinateurs pour utiliser le langage est : quels verbes vont dans quelles constructions.
Laat me jullie
snel herinneren aan iets dat jullie allang vergeten zijn. Een onovergankelijk werkwoord, zoals dineren , kan geen lijdend voorwerp hebben. Je moet zeggen Sam dineerde, niet Sam dineerde de pizza. Een overgankelijk werkwoord legt op dat er een voorwerp moet zijn: Sam verslond de pizza. Je kan niet gewoon zeggen Sam verslond. Er zijn tientallen, massa's werkwoorden van dit type. Elk geven ze vorm aan hun zin. Als je uitlegt hoe kinderen taal leren, als je taalles geeft aan volwassenen, zodat ze geen grammaticale fouten maken, en als je computers programmeert om taal te gebruiken, is
...[+++]het een probleem welke werkwoorden welke constructie hebben.Nous voulions construire un outil d'apprentissage pour ceux qui apprennent des langues.
We wilden een platform voor het leren van taal ontwikkelen.
Selon cette théorie, les enfants apprennent des langues plus facilement car la plasticité de leur cerveau en développement leur permet d'utiliser les deux hémisphères lors de l'apprentissage, alors que chez la plupart des adultes, le language se restreint à un seul hémisphère, généralement le gauche.
Volgens deze theorie leren kinderen taal gemakkelijker, omdat de plasticiteit van hun ontwikkelende hersenen hen beide hersenhelften laat gebruiken in taalverwerving, terwijl bij de meeste volwassenen taal zich toespitst op één hersenhelft, meestal de linker.
Ou vous avez des sites Web, comme celui-ci, Instructables, où les gens s'apprennent les uns aux autres tout et n'importe quoi.
Of er zijn websites zoals deze, Instructables, waar mensen elkaar allerlei dingen aanleren.
P
our beaucoup de gens, un des attraits majeurs de « Game of Thrones » est que les habitants de la mer Dothr
aki ont leur propre langue réelle. Et le dothraki suit de près la vraie lan
gue que les Na'vi parlent dans « Avatar » dont les Na'vi avaient certainement besoin quand les Klingons dans « Star Trek » avaient leur propre langue depuis 1979. Et n'o
...[+++]ublions pas les langues elfiques dans la trilogie du « Seigneur des anneaux » de J.R.R Tolkien, d'autant que c'était le grand-père officiel des langues construites imaginaires.
Velen vinden het één van de tofste dingen aan 'Game of Thrones' dat de inwoners van de Dothraki Sea hun eigen echte taal hebben. En Dothraki kwam direct na de echte taal die in 'Avatar' door de Na'vi wordt gesproken. Die hadden ze zeker nodig want de Klingons in 'Star Trek' hebben tenslotte al sinds 1979 hun eigen taal. En laten we de Elfse talen niet vergeten uit J.R.R. Tolkiens trilogie 'In de ban van de ring', vooral omdat hij de grootvader van de fantasy-kunsttalen is.
Et le fait est que les gens apprennent des gens qu'ils aiment.
Feit is dat mensen leren van de mensen van wie ze houden.
Et elle se posent sur la fleur
. Elle mettent leur langue, qui s'appelle un proboscis, et elles boivent de l'eau sucrée. Maintenant elle boit un verre d'eau qui pour vous et moi est grand comme ça, elle va fair
e ça trois fois, et puis s'envoler. Et parfois elles appren
nent à ne pas aller vers le bleu, mais à aller là où les autres abeilles vont. Donc e
lles se copient les unes ...[+++] les autres. Elles peuvent compter jusqu'à cinq. Elles peuvent reconnaître des visages.
En ze landen op de bloem. Ze steken hun tong er in, de proboscis zoals die heet, en ze drinken suikerwate
r. Nu drinkt ze een glas of water wat er voor ons ongeveer zo groot uit zou zien, en dat doet ze drie keer, en daarna vliegt ze weg. Soms leren ze ook om niet naar de blauwe bloemen te gaan, maar om dezelfde plek op te zoeken als de andere bijen. Dus ze
doen elkaar na. Ze kunnen tot vijf tellen. Ze kunnen gezichten ...[+++]herkennen. Ils apprennent notre culture, notre langue, notre héritage et se rendent compte que nous sommes différents et semblables en même temps.
Ze leren onze cultuur, taal en erfgoed kennen en realiseren dat we net zo anders en net zo hetzelfde zijn als de ander.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
gens qui apprennent une langue ->
Date index: 2021-09-18