Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «gens que vous avez choisis » (Français → Néerlandais) :
Il y a un chef Sunnite, un chef Chiite, il y a les septs chefs des septs plus grandes tribus, il y a un Chrétien et un Sabéen, il y a des femmes et il y a tous les partis politiques dans ce conseil. Qu'est-ce qui ne va pas avec les gens que nous avons choisis ? La réponse fut : Le problème, ce n'est pas les gens que vous avez choisis. Le problème, c'est que c'est vous qui les avez choisis. Je n'ai pas rencontré, en Afghanistan, ni même dans la plus isolée des communautés qui que ce soit qui ne veuille pas avoir son mot à dire sur qui les gouverne.
Er is een soennitische sheikh, er is een sjiitische sheikh, er zijn zeven leiders van de zeven grote stammen, er is een christen en een sabiaan bij, er zijn vrouwelijke vertegenwoordigers, elke politieke partij is vertegenwoordigd. Wat is er mis met de mensen die we hebben gekozen? Het antwoord kwam: “Het probleem zijn niet de mensen die jullie hebben gekozen. Het probleem is dat 'jullie' ze hebben gekozen. Ik heb in Afghanistan nooit iemand ontmoet, zelfs niet in de meest afgelegen dorpen, die geen inspraak wilde in wie hen regeert.
Vous avez choisi noir, vous avez choisi pique, Vous avez choisi un gros pique et vous avez choisi -- pardon ?
U koos zwart, schoppen, hoge schoppen, en wat koos u toen ook alweer?
Et vous tous avez choisi vos propres instruments pour remplir cette mission de créer un monde meilleur.
Jullie hebben je eigen instrumenten gekozen om deze missie te vervullen van het creëren van een betere wereld.
Et je vais vous raconter une histoire, qui est très embarrassante pour moi, mais que je trouve importante. J'ai fait une allocution à Facebook il n'y a pas longtemps devant une centaine d'employés. Et deux heures plus tard, il y avait cette jeune femme qui travaille là assise devant mon petit bureau, et elle voulait me parler. J'ai dit d'accord, et elle s'est assise et nous avons parlé. Et elle a dit,
J'ai appris quelque chose aujourd'hui. J'ai appris que je dois gardé la main levée. j'ai dit, Que voulez-vous dire? elle a dit, Et bien, vous faites cette allocution, et vous dites que vous allez prendre encore deux questions. Et je levais
...[+++]la main comme beaucoup d'autre gens, et vous avez pris deux questions de plus. Et j'ai baissé la main, et j'ai remarqué que toutes les femmes baissaient la main. Et puis vous avez pris encore deux questions, seulement celles des hommes. Et j'ai pensé en moi-même, ho, si c'est moi -- qui ça intéresse, évidemment -- qui fais cette allocution -- pendant cette allocution, je ne suis même pas capable de remarquer que les mains des hommes sont encore levées, et que les mains des femmes sont encore levées, que valons-nous comme directeurs de nos compagnies et de nos organismes quand il s'agit de voir que les hommes recherchent les opportunités plus que les femmes ne le font? Nous devons faire que les femmes s'asseyent à la table. (Applaudissements) Message numéro deux : faites de votre partenaire un vrai partenaire. J'ai acquis la conviction que nous avons plus progressé dans le monde du travail que nous ne l'avons fait dans nos foyers. Les données le montrent très clairement.
Zodadelijk vertel ik een verhaal dat erg gênant is voor mijzelf, maar ik vind het belangrijk. Niet zo lang geleden gaf ik een toespraak bij Facebook voor ongeveer 100 medewerkers. Een paar uur later was er een jonge vrouw die er werkt, ze zit voor mijn bureautje en wil met me praten. Ik zeg OK, ze gaat zitten, we praten. Ze zei: Ik heb vandaag iets geleerd. Ik heb geleerd dat ik mijn hand omhoog moet houden. Ik zei: Wat bedoel je? Ze zei: Wel, je gaf een toespraak en je zei dat je nog twee vragen zou beantwoorden. Ik had net als vele mensen mijn hand opgestoken, en je behandelde 2 vragen. Ik liet mijn hand zakken, en ik zag alle vrouwen hetzelfde doen, en toen beantwoordde je nog meer vragen, alleen van mannen. Ik bedacht voor mezelf: wow,
...[+++]als ik het ben -- die dit belangrijk vind -- die deze toespraak geef -- en ik merk tijdens de toespraak niet eens dat de handen van de mannen nog opgestoken zijn, dat de handen van de vrouwen nog opgestoken zijn, hoe goed zijn we dan als leiders van ons bedrijf en onze organisatie in opmerken dat de mannen meer opportuniteiten nastreven dan vrouwen? We moeten vrouwen een plaats aan de tafel laten innemen. (Applaus) Boodschap nummer twee: maak van je partner een echte partner. Ik ben ervan overtuigd dat we meer vooruit zijn gegaan op de arbeidsmarkt dan thuis. De data tonen dit zeer duidelijk.CA : Je vous ai demandé de choisir chacun une image que vous aimez, pour illustrer votre travail. Melinda, voici ce que vous avez choisi.
CA: Ik vroeg jullie beiden een foto uit te zoeken die je werk in beeld brengt. Jij zocht deze uit, Melinda.
Les astronomes disaient que si la Terre se déplace et que l'on regarde une étoile connue, disons, Sirius -- bon je sais qu'on est à Manhattan et que vous ne pouvez pas voir les étoiles, mais imaginez que vous êtes dans la campagne, que vous avez choisi une vie rurale -- on regarde une étoile en Décembre, on voit cette étoile dans le contexte des étoiles éloignées.
Astronomen zeiden dat als de Aarde beweegt en we naar een opvallende ster kijken, laten we zeggen, Sirius - ik weet wel dat jullie in Manhattan geen sterren kunnen zien, maar stel je voor dat je op de buiten bent - en we kijken naar een ster in december, dan zien we die ster tegen een achtergrond van verder afgelegen sterren.
JL: Pourriez vous les lire à voix haute dans l'ordre ou vous les avez choisis?
JL: Zou u ze op willen noemen in de volgorde waarin u ze gekozen heeft?
Vous avez choisi un métier qui viendra par étapes vous donner la satisfaction d'une vie bien vécue à sa fin.
Je hebt een roeping gekozen die in stappen zal komen, om je uiteindelijk de voldoening te geven van een goed geleefd leven.
Vous avez choisi de ne pas savoir.
Je hebt verkozen om niet te weten.
Daphne Koller : Voici la pièce que vous avez choisie, et ça, ce sont les deux lancers.
Daphne Koller: Dit is welk munstuk je kiest, dit is twee keer opgooien.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
gens que vous avez choisis ->
Date index: 2023-05-08