Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "gens posent " (Frans → Nederlands) :
Les gens posent les mauvaises questions, et étonnamment, obtiennent les mauvaises réponses, pour cette raison, sinon pour d'autres.
Mensen stellen de verkeerde vraag en krijgen dan verrassend genoeg het verkeerde antwoord, om die reden, of om een andere.
Quand les gens posent ce genre de questions, ils négligent quelque chose, c'est que les physiciens sont très ingénieux... pas comme les biologistes.
Als mensen deze soort vraag stellen, vergeten ze iets, namelijk dat fysici heel slim zijn, in tegenstelling tot biologen.
Ils sont curieux. Curieux sur les gens de la tribu. Curieux sur les gens de l'extérieur. Ils posent des questions.
Ze zijn nieuwsgierig. Nieuwsgierig naar mensen in de clan. Nieuwsgierig naar buitenstaanders. Ze stellen vragen.
Je voulais que les gens me posent des questions sur mes expériences.
Ik wilde dat mensen me naar mijn ervaring zouden vragen.
Je vais donc répondre aux quatre questions que les gens se posent et qui les empêchent peut-être de donner.
Ik bespreek vier vragen die mensen stellen, die misschien verhinderen dat ze doneren.
Je suis sûr que beaucoup de gens se posent la question :
Ik ben zeker dat vele mensen hier zich dezelfde vraag stellen.
Je pense que c'est une discussion très importante que nous menons aux États-Unis et dans le monde, je pense que c'est de la plus haute importance, il est donc d'autant plus nécessaire que nous ayons une discussion factuelle, et nous voulons aider à cela. CA : La question que beaucoup de gens se posent ici est la suivante, que pensez-vous des motivations de Snowden, pour faire ce qu'il a fait ? et aurait-il pu choisir de faire autrement ?
Er is een heel interessant gesprek bezig, in de VS en internationaal. Dat is volgens mij belangrijk en van belang. Met dat gegeven moeten we zorgen dat het debat op feiten gebaseerd is. Daar willen we mee voor zorgen. CA: De vraag van vele mensen hier is: wat denk je van de motivatie van Snowden om te doen wat hij deed? Had hij een andere weg kunnen kiezen?
Et quand je me penche sur ce débat, je suis choqué de voir que les gens se posent exactement les bonnes questions mais qu'en même temps, ils restent complètement à côté de la plaque.
De discussie gaat over het juiste onderwerp, De discussie gaat over het juiste onderwerp, maar zit er tegelijkertijd helemaal naast.
Mais alors, les grandes questions, deux grandes questions que les gens me posent sont: si on rend ces robots de plus en plus humains, allons-nous les accepter, allons-nous -- auront-ils besoin de droits en fin de compte?
Maar dan de grote vragen, de twee grote vragen die mensen mij stellen, zijn: “Als we deze robots meer en meer mensachtig gaan maken, zullen we ze dan accepteren, zullen ze dan uiteindelijk rechten moeten hebben?”.
Et c'est pourquoi, étant donné qu'il s'agit de ces images, de ce qu'elles représentent, des questions qu'elles posent, on a pensé laisser ces images faire leur travail, c'est-à-dire amener les gens à penser : Mais qu'est-ce-que ce Worldchanging.com peut bien avoir à faire avec ces images-là ? et, espérons-le, les incitent à venir voir le site.
In dit geval gaat het vaak om de beelden en wat die vertegenwoordigen. En om het soort vragen dat ze oproepen. Dat wilden we uitbuiten, zodat men zich zou afvragen: wat heeft Worldchanging.com met deze beelden te maken en mensen hopelijk inspireren de website te bezoeken.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
gens posent ->
Date index: 2023-12-16