Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «gens peuvent vivre dans les endroits les plus inhospitaliers » (Français → Néerlandais) :
Mais pour l'instant, c'est un rappel qu'au travers de notre ingéniosité les gens peuvent vivre dans les endroits les plus inhospitaliers.
Maar voor nu is het een bewijs hoe door vindingrijk te zijn Mensen toch kunnen overleven in onbewoonbare plaatsen.
Il n'y a pas d
e lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout c
e que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animau
x, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et
...[+++], bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien
zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door
deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als j
e goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door da
...[+++]t ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het overweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk wordt belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...Il est probablement vrai q
ue nos ancêtres les plus prudents qui avaient le bon sens de rester éloignés du bord des falaises et des serpents à sonnette avaient
plus de chances de vivre une autre journée et de transmettre leurs gènes, donc ceci pourrait expliquer
pourquoi ces peurs peuvent persister, e
t pourquoi même des gens vivant dans des endroits sans serpents venimeu
...[+++]x auraient peur des serpents quand même.
Onze voorzichtigere voorouders die wegbleven bij afgronden en sissende slangen hadden een grotere kans op overleving en het doorgeven van hun genen. Dit is een mogelijke verklaring waarom die angsten aanhouden, en waarom mensen die in gebieden leven zonder giftige slangen er nog steeds bang voor zijn.
Le barbier peut être un refuge pour les hommes noirs, un lieu pour une conversation honnête et de confiance — et, comme le médecin Joseph Ravenell
le suggère, un bon endroit pour parler de sujets délicats sur la santé. Il a transformé son barbier local en un lieu pour parler de problèmes médicaux qui statistiquement, affecte
nt les hommes noirs plus souvent et plus gravement, comme l'hypertension. C'est une nouvelle approche à la résolution de problème avec des applications
vastes. « Quel est votre ...[+++] barbier? » demande-t-il. « Quel est pour vous cet endroit où les gens souffrant d'un problème spécifique peuvent trouver une solution spécifique ? »
De kapperszaak kan een toevluchtsoord zijn voor
zwarte mannen, een plaats voor eerlijke gesprekken en vertrouwen — en zoals arts Joseph Ravenell suggereert, een goede plek om moeilijke onderwerpen over gezondheid aan te kaarten. Hij heeft zijn lokale kapperszaak omgevormd tot een plek waar wordt gepraat over medische problemen die statistisch gezien zwarte mannen vaker en ernstiger treffen, zoals een hoge bloeddruk. Het is een nieuwe aanpak van probleemoplossing met brede toepassingen. Wat is jouw kapperszaak? , vraagt hij. Waa
r is jouw plek waar mensen die zijn ...[+++]getroffen door een uniek probleem een unieke oplossing kunnen vinden?Da
ns cet endroit, les gens vivent dans un poumon d'acier. Ce sont des gens qui étaient parfaitement sains deux ou trois jours auparavant, puis deux jour
s plus tard, ils ne peuvent plus respirer, et ce virus les a paralysés, non seulement des bras et des jambes, mais aussi des muscles respiratoires. Ils allaient passer les reste de le
ur vie, en général, dans ce poumon d'acier, ...[+++]qui respire pour eux. Cette maladie était terrifiante ; il n'y avait pas de remède, et il n'y avait pas de vaccin. La maladie était si terrifiante que le président des États-Unis a lancé un effort national sans précédent pour trouver un moyen de l'arrêter.
Hier zie je mensen in een ijzeren long liggen. Deze mensen waren
enkele dagen ervoor perfect gezond. En twee dagen later waren ze
plots niet meer in staat om te ademen. Dit poliovirus verlamde niet alleen hun armen en benen maar ook hun ademhalingsspieren. Ze moesten vaak de rest van hun leven doorbrengen in deze ijzeren long o
m hun ademhaling op gang te houden. Deze zie ...[+++]kte was verschrikkelijk. Ze was ongeneeslijk en er was geen vaccin voor. De ziekte was zo angstaanjagend dat de president van de Verenigde Staten een buitengewone nationale inspanning lanceerde om een manier te vinden om ze stoppen. C'est une sorte
de monde mécaniste dans lequ
el on aimerait tous vivre, dans lequel, effectivement, tout tient bien dans les tableurs, tout peut s'exprimer numériquement, et l'argent que vous dépensez pour quelque chose est en proportion avec l'échelle de votre succès. C'e
st le monde que les gens veulent vraiment. En réalité, on vit effectivement dans un monde que la science peut comprendre. Malheureusement, la scien
ce est probablement ...[+++]plus comparable à la climatologie en ce sens que dans beaucoup de cas de très très petits changements peuvent avoir des effets de taille disproportionnée. Et de la même façon, des domaines d'activité immenses, des fusions énormes, peuvent n'accomplir absolument rien.
Het is een soort van mechanistische wereld waar we allemaal dolgraag in zouden willen wonen, waar alles netjes in een spreadsheet past, alles in cijfers uit te drukken is, en he
t bedrag dat je aan iets uitgeeft evenredig is met de omvang van je succes. Dat is de wereld die mensen e
igenlijk willen. We leven feitelijk ook in een wereld die de wetenschap kan begrijpen. Helaas lijkt die wetenschap waarschijnlijk het meest op klimaatwetenschap, in die zin dat in veel gevallen, hele, hele kleine veranderingen een disproportioneel enorm effe
...[+++]ct kunnen hebben. en waar ook uitgespreide gebieden vol activiteit, enorme fusies, een totaal pietluttig effect kunnen hebben.Et à chaque fois, on obtient le même résultat : Les gens à qui on a fait prendre conscience de leur mortalité sont plus disposés à croire des histoires qui leur font croire qu'ils peuvent échapper à la mort et vivre pour toujours.
Telkens weer krijg je hetzelfde resultaat: mensen die bewust werden gemaakt van hun sterfelijkheid geloven gemakkelijker verhalen die hen vertellen dat ze aan de dood kunnen ontsnappen om voor eeuwig te leven.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
gens peuvent vivre dans les endroits les plus inhospitaliers ->
Date index: 2023-05-30