Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «gens me racontent leurs vies » (Français → Néerlandais) :
Les gens me racontent leurs vies, leurs souvenirs, leurs aspirations, et je crée un paysage mental.
Mensen vertellen me hun levens, hun herinneringen, hun aspiraties, en ik creëer een 'mentaal landschap'.
Mena Trott, de Movable Type, mère fondatrice de la révolution blog, parle des débuts des blogs, quand elle a compris que permettre à des gens ordinaires de raconter leur vie en ligne était la clé d'un monde plus amical et plus connecté.
Mena Trott, oprichter van Movable Type en moeder van de blogrevolutie, praat over de begindagen van het bloggen. Zij begreep dat wanneer je gewone mensen de kracht geeft hun levens online te delen, dit de sleutel is tot het maken van een vriendelijkere, meer verbonden wereld.
C'est
l'ouverture dans le sens de limites des organisations qui deviennent plus poreuses et fluides et ouvertes. Le type qui est sur cette phot
o ici, je vais vous raconter son histoire. Il s'appelle Rob McEwen. J'aimerais dire, « J'ai ce panel d'experts, qui parcoure le monde à la recherche de cas époustouflants à étudier. » La raison pour laquelle je connais cette histoire est que c'est mon voisin. (Rires) Il s'est installé de l'autre côté de la rue, et il a organisé un cocktail pour rencontr
...[+++]er ses voisins, et il me dit, « Vous êtes Don Tapscott. J'ai lu quelques uns de vos livres. » Je réponds, « Super. Qu'est-ce que tu fais dans la vie ? » Il me dit, « J'étais banquier et maintenant je suis chercheur d'or. » Et il me raconte son histoire extraordinaire.
Dit is openheid: grenzen van organisaties worden poreus, vloeibaar en open. Ik zal je het verhaal vertellen van de man op deze foto. Zijn naam is Rob McEwen. Had ik maar een 'denktank voor wereldwijde case-studies'... Ik ken hem helaas alleen omdat hij mijn buurman is. (Gelach) Hij kwam tegenover ons wonen en hield een borrel om de buren te leren kennen. Jij bent Don Tapscott. Ik heb wat boeken van je gelezen. Dat is mooi. En wat doe jij? Ik was bankier en nu ben ik goudgraver. En hij vertelde me een geweldig verhaal.
Chez d'autres personnes, je vois leurs yeux s'allumer, et ils me disent : « Vous êtes justement la personne à qui je veux parler. » Et puis ils me racontent tout ce qui, à leur avis, ne va pas avec la langue anglaise.
Van de andere groep mensen gaan hun ogen twinkelen. Ze zeggen: Jou moet ik net hebben. Dan vertellen ze me wat er mis gaat met het Engels.
Et leurs pupilles se dilataient, ils se rappelaient alors ils baissaient les yeux et ravalaient leur salive et ils commençaient à me raconter leurs histoires.
Dan zetten hun pupillen uit, ze deinzen terug, en dan kijken ze omlaag en slikken eens goed en vertellen me hun verhalen.
Donc, voilà des questions bras de fer, mais je veux vous dire à propos des questions qui sont reliées à l'empathie et qui réellement, très souvent, sont les questions que les gens attendent toute leur vie qu'on leur pose.
Nu, er zijn de armpje druk vragen, maar ik wil jullie vertellen over de vragen die meer gerelateerd zijn aan inlevingsvermogen en dat dat eigenlijk, heel vaak, de vragen zijn die mensen al hun hele leven gesteld willen hebben.
Et la réalité de la société dans laquelle nous sommes est qu'il y a des milliers et des milliers de gens qui mènent des vies de désespoir hurlant et calme où ils travaillent pendant de longues et dures heures dans des emplois qu'ils détestent, pour leur permettre d'acheter des choses dont ils n'ont pas besoin, pour impressionner des gens qu'ils n'aiment pas.
De realiteit in deze maatschappij is dat er duizenden en duizenden mensen zijn die levens leiden vol stille wanhoop, die lange en zware dagen maken in een baan die ze haten zodat ze dingen kunnen kopen die ze niet nodig hebben om indruk te maken op mensen die ze niet mogen.
Quand j’ai commencé ce projet, les gens me regardaient et me disaient, « Pourquoi veux-tu raconter à tout le monde ce que tu fait, où tu es ?
Toen ik met dit project begon, keken mensen me aan en vroegen: Waarom zou je iedereen vertellen wat je aan het doen bent, waar je bent?
Si c'est dans la rue, c'est qu'il y a une raison. » J'étais mal à l'aise de voir des gens qui étaient si près de moi et qui avaient faim. Cela ne fait que de renforcer la raison pour laquelle je fais ça. Des gens me demandent : « Fin, tu n'as pas peur que l'on te vole tes légumes ? » Et je leur réponds : « Mais pas du tout ! Je n'ai pas peur qu'on me vole des légumes. Ils sont dans la rue pour ça !
Dit staat niet voor niets op straat. Ik schaamde me om mensen te zien die zo dichtbij mij honger hadden. Het sterkte me in wat ik deed. Mensen vroegen me: Fin, ben je niet bang dat mensen je eten gaan stelen? Mensen vroegen me: Fin, ben je niet bang dat mensen je eten gaan stelen? Dan zeg ik: Nee, natuurlijk niet! Daarom staat het op straat.
Les premières semaines que j’ai passé à l’Hôpital Panzi, je me suis assise avec des femmes qui faisaient la queue chaque jour pour me raconter leurs histoires.
Toen ik mijn eerste week doorbracht in het Panzi-ziekenhuis zat ik bij vrouwen die elke dag in een rij kwamen staan om mij hun verhalen te vertellen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
gens me racontent leurs vies ->
Date index: 2021-02-06