Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «gens en marge peuvent » (Français → Néerlandais) :
Vous avez les armées conventionnelles par ici. Vous avez les rebelles en pagaille par là. Vous avez les gens en chapeau blanc qui font la cuisine. Et les gens en chapeau blanc qui font de la voile. L'idée, c'est que vous pouvez trouver des danseurs folkloriques ukrainiens et entrer en contact avec eux. Parce que vous voulez être connecté. Les gens en marge peuvent se trouver les uns les autres, entrer en contact, et faire quelque chose ensemble.
Hier zijn de georganiseerde legers. Daar zijn de rebellen zonder organisatie. Mensen met witte hoeden maken eten. Mensen in witte hoeden op zeilboten. Het punt is dat je volksdansers uit Oekraïne kan vinden en er een band mee krijgen. Omdat je een band wil. Mensen op de rand kunnen elkaar vinden, een band scheppen en ergens heen gaan.
Ce n'est pas une université, ce n'est pas une entreprise; c'est en fin de compte un village pour l'invention, c'est un village pour les gens en marge de la société et ceux qui ont grandi autours de ces laboratoires, partout dans le monde. Et ce programme s'est transformé en une ONG, une fondation pour le labo, pour aider au développement, une sorte de fond d'investiment pour ce labo.
Het is geen universiteit; het is geen bedrijf. Het is een dorp voor uitvindingen. Het is een dorp voor de buitenbeentjes in de maatschappij en voor hen die opgroeiden rondom deze Fab Labs over de hele wereld. en voor hen die opgroeiden rondom deze Fab Labs over de hele wereld. Dit programma splitste zich in een ngo, een Fab Foundation voor het opschalen en een micro-durfkapitaalfonds.
Les blagues, pas de protection. Les feux d'artifice. Les règles des jeux. L'odeur d'un parfum, non. Et certa
ins de ces secteurs peuvent vous
paraître un peu en marge, mais voici les chiffres de vente bruts des secteurs avec une propriété intellectuelle faible, des secteurs avec très peu de protection du droit d'auteur. Et voilà les chiffres bruts des films et des livres. (Applaudissements) C'est pas beau à voir. (Applaudissement)
Donc, on parle aux gens de la mode et ils f ...[+++]ont Chut ! Ne dites à personne qu'on a le droit de se voler nos créations. C'est gênant. Mais vous savez quoi, c'est révolutionnaire. Et c'est un modèle que beaucoup d'autres secteurs, comme ceux qu'on vient juste de voir avec les toutes petites barres, ces secteurs pourraient y réfléchir, parce qu'en ce moment, ces secteurs fortement protégés par le droit d'auteur fonctionnent dans une atmosphère où il semble qu'ils n'aient aucune protection. Et ils ne savent pas quoi faire.
G
rappen, geen copyrightbescherming. Vuurwerkshows. Spelregels. De geur van een parfum, ook niet. Sommige van deze sectoren lijken misschien onbelangrijk maar dit zijn de bruto verkoopcijfers van sectoren met zeer weinig bescherming van intellectueel eigendom door middel van copyright. En dat zijn de bruto verkoopcijfers van films en boeken. (Applaus) Dat is niet zo mooi. (Applaus) Mensen in de mode-industrie zeggen Ssst! Niet doorvertellen maar wij mogen elkaars ontwerpen gewoon afpakken. Om je dood te schamen. Maar eigenlijk is het revolutionair. Een model dat andere sectoren, zoals die met de kleine staa
fjes in de grafiek, ...[+++]eens zouden moeten overwegen. Want nu werken de sectoren met veel copyrightbescherming in een sfeer waar bescherming juist lijkt te ontbreken. En ze weten niet wat ze daaraan moeten doen.La pollution, le réchauffement planétaire, ces trucs-là, les conséquences en sont distantes en temps et en espace. Il est très difficile d'apprendre à ressentir une leçon, mais si vous pouvez modéliser les choses pour les gens, si vous donnez aux gens des choses qu'ils peuvent manipuler et avec lesquels ils peuvent jouer et ils ont un retour, alors ils peuvent apprendre une leçon, ils peuvent voir, ils peuvent avancer, ils peuvent comprendre.
Vervuiling,
de opwarming van de aarde, dit soort dingen, de gevolgen zijn ver weg in tijd en ruimte. Het is erg moeilijk te leren om een les te
voelen, maar als je ergens een model van kunt maken voor mensen,
als je ze iets kunt geven dat ze kunnen manipuleren, waar ze mee kunnen spelen en terugkoppeling op krijgen, dan kunnen ze een l
es leren, ze kunnen zien, ze kunne ...[+++]n doorgaan, ze kunnen begrip kweken.Deuxième cas : les groupes basés dans des milieux fluctuants ou en marge, comme l'Arctique ou le désert, où les saisons répétées de pénurie alimentaire peuvent provoquer des difficultés pour subvenir aux besoins de tous les membres de la tribu.
De tweede is in samenlevingen die leven in marginale of wisselende omgevingen, zoals de poolstreken of woestijnen, waar er periodieke voedseltekorten zijn, en er af en toe gewoon niet genoeg voedsel is om iedereen in leven te houden.
Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout c
e que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animau
x, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regar
...[+++]dent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als j
e goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag o
...[+++]ntdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het overweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk wordt belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ... on vous demandera de quitter la communauté. Donc, la relecture en temps réel : chacun des petits changements sur le site so
nt classés dans une page des changements récents. Donc à partir du moment où on fait un changement, il s'affiche sur cette page. Cette page des changements récents est aussi diffusé sur des canaux IRC, qui est un canal de discussion sur
internet auquel les gens peuvent accéder avec de nombreux logiciels différents. Et les
gens peuv
...[+++]ent obtenir les flux RSS -- Ils peuvent recevoir des notifications par e-mail de ces changements. Et les utilisateurs peuvent paramétrer leur propre liste de suivi. Ma page est donc sur la liste de suivi de quelques volontaires, parce qu'elle est parfois vandalisée. Et jusque là, ce qu'il se passe est que quelqu'un va se rendre compte du changement très rapidement, et ils vont simplement annuler le changement. Il y a un flux pour les nouvelles pages, par exemple, vous pouvez aller sur une certaine page de Wikipedia et voir tous les nouveaux articles quand ils sont créés. C'est très important, parce qu'un grand nombre des pages qui sont crées sont justes des torchons qui doivent être supprimés. Mais c'est aussi l'une des choses les plus intéressantes et amusantes de Wikipedia,
wordt je gevraagd om de gemeenschap te verlaten. Rechtstreekse verbeteringen onder geli
jken dus. Elke wijziging op de site gaat naar de pagina 'recente wijzigingen'. Zodra hij zijn wijziging had uitgevoerd, ging die naar de pagina 'recente wijzigingen'. Die pagina werd ook in het IRC-kanaal ingebracht, een chatkanaal op het internet die mensen met allerlei software-hulpmiddelen in het oog aan het houden zijn. Mensen kunnen RSS-feeds krijgen -- ze kunnen notificaties krijgen via e-mail over wijzigingen. Gebruikers kunnen dan hun persoonlijke volglijst instellen. Mijn pagina staat bijvoorbeeld op een groot aantal volglijsten van vrijwillig
...[+++]ers omdat het soms gevandaliseerd wordt. Wat dan gebeurt is dat iemand de wijziging heel snel zal opmerken en vervolgens de wijziging eenvoudigweg omkeert. Er is bijvoorbeeld een nieuwe paginafeed. Je kan dus naar een bepaalde Wikipedia-pagina gaan en elke nieuwe pagina bekijken zodra ze wordt aangemaakt. Dit is echt belangrijk omdat veel nieuwe pagina's gewoonweg waardeloos zijn en verwijderd moeten worden, nonsens dus. Maar ook dat behoort tot de interessantere en leukere dingen bij Wikipedia,J
e ne veux pas seulement dire que ça se passe toujours comme ça avec internet, je veux dire que c'est toujours comme ça avec les médias, point final. Il n'a pas fallu longtemps après la naissance de l'imprimerie commerciale avant que quelqu'un comprenne que les romans érotiques étaient une bonne idée. (Rires) Pas besoin d'une incitation économique à vendre des livres avant que quelqu'un ne dise, « Hé, vous savez combien
j'ai parié que les gens paieraient pour ça ? » (Rires) Il a fallu aux
gens ...[+++] encore 150 ans pour penser à la revue scientifique, pas vrai ? (Rires) (Applaudissements) L'exploitation du Collège invisible de l'imprimerie pour créer la revue scientifique a été extrêmement important, mais ça n'a eu que des proportions modestes, ce n'est pas arrivé vite, alors si vous allez chercher où les changements se produisent, il faut regarder vers les marges. La loi est aussi liée à la dépendance.
Dat is onvermijdelijk, niet alleen met het internet, maar dat is onvermijdelijk met media. Punt. Niet lang na de opkomst van de commerciële drukpers bedacht iemand dat erotische romans een goed idee waren. (Gelach) Al snel nadat er een economische incentive ontstaat om boeken te verkopen, zegt iemand: Wedden dat mensen daarvoor zouden betalen? (Gelach)
Mensen deden er nog eens 150 jaar over om zelfs maar te dénken aan een wetenschappelijk tijdschrift. (Gelach) (Applaus) Het feit dat het 'Onzichtbaar College' de drukpers gebruikte om het wetenschappelijke tijdschrift uit te vinden, was dus fenomenaal belangrijk, maar
...[+++]het was geen groots gebeuren, het ging niet snel, en als je dus kijkt naar waar de verandering plaatsheeft, moet je naar de marges kijken. Het recht werkt ook met afhankelijkheden.Les poèmes peuvent vous aider à montrer, à dire ce que vous ressentez, mais ils peuvent également vous faire découvrir les sentiments, les façons d'exister dans le monde, les gens, vraiment différents de vous, peut-être même des gens d'un très lointain passé.
Gedichten kunnen je helpen te zeggen, te laten zien wat jij voelt, maar ze kunnen je ook kennis laten maken met gevoelens, met levenshoudingen, van mensen die heel anders zijn dan jij. Misschien mensen die heel lang geleden leefden.
Que peuvent faire les directeurs -- les directeurs éclairés, je l'espère -- que peuvent-ils faire pour que leur bureau soit un meilleur lieu
de travail pour les gens, pour que ce ne soit pas le dernier recours, mais le premier recours ? C'est que les
gens commencent à dire, « Quand je veux vraiment accomplir une tâche, j
e vais au bureau. » Parce que les bureaux sont bien équipés, tout devrait y être pour qu'ils
...[+++] fassent leur travail, mais là tout de suite ils ne veulent pas y aller, alors comment changer ça ? J'ai trois suggestions que je vais partager avec vous. J'ai environ trois minutes, donc ça va le faire. Nous avons tous entendu parler de cette tendance du vendredi décontracté.
Wat kunnen managers doen -- verlichte managers, hopelijk -- wat kunnen ze doen om een kantoor een betere plaats te maken om te werken, niet als laatste toevluchtsoord, maar als het eerste toevluchtsoord? Zodat mensen voortaan zeggen, Als ik echt wat wil afwerken, ga ik naar kantoor. Want kantoren zijn goed uitgerust, alles is aanwezig om het werk te kunnen doen. Nu willen werknemers daar niet naartoe. Hoe kunnen we dat veranderen? Ik heb drie suggesties voor jullie. Ik heb nog ongeveer drie minuten, dat lukt net. We
hebben allemaal wel eens gehoord v ...[+++]an 'informele vrijdag'. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
gens en marge peuvent ->
Date index: 2023-06-01