Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "gens du monde se rassemblent " (Frans → Nederlands) :
J'aimerais imaginer l'espace d'une seconde, imaginons un jour, où tous les gens du monde se rassemblent.
Stel je even voor -- stel je een dag voor waarop iedereen uit de hele wereld samenkomt.
Mai
s en fait quand les gens sont descendus dans la rue -- la première fois, ils étaient des milliers, à Alexandrie -- c'était impressionnant. C'était fort. Parce que ça
reliait les gens du monde virtuel, en les amenant dans le monde réel, en partageant le même rêve, la même frustration, la même colère, le même désir de liberté. Et ils faisaient ça. Mais le régime en a-t-il tiré des leçons ? Pas vraiment. En réalité, il les attaquait. En réalité, il les maltraitait, en dépit de la non-violence de ces gens -- qui ne s'insurgeaient même
...[+++]pas. Les choses se sont développées jusqu'à la révolution tunisienne.
Maar toen de mensen de straat op trokken -- de eerste keer waren het duizenden mensen, in Alexandrië -- was het gevoel -- het was verbazend. Het was schitterend. Want het verbond mensen uit de virtuele wereld, bracht ze naar de echte wereld, en ze deelden dezelfde droom, dezelfde f
rustratie, dezelfde woede, hetzelfde verlangen naar vrijheid. En ze namen dit initiatief. Maar leerde het regime iets? Niet echt. Ze vielen ze aan. Ze mishandelden ze, hoe vreedzaam die kerels ook waren -- ze
protesteerden niet eens. De zaken ontwikkelden zi
...[+++]ch, tot de Tunesische revolutie.Et vous pouvez vous dire OK tout ça c'est bien joli ça a l'air super-- la trajectoire morale de l'histoire -- mais qu'en est-il de l'affrontement des civilisations ? Et bien, premièrement, je tiens à souligner qu'il s'inscrit dans le cadre d'une somme-non-nulle, D'accord. Si vous regardez la relation entre
ce qu'on appelle le monde musulman et le monde occidental -- deux termes que je n'aime pas, mais que je ne peux pas vraiment éviter -- avec si peu de temps, ça veut dire ce que ça veut dire. C'est une somme-non-nulle. Et par ça je v
eux dire que si les gens du monde ...[+++]musulman deviennent plus haineux, plus rancuniers, moins satisfaits de leur role dans le monde, ça sera mauvais pour l'occident. S'ils sont plus heureux, ça sera bon pour l'occident.
En je kan je misschien afvragen, OK, dat is allemaal prima, klinkt geweldig - morele richting in de geschiedenis - maar hoe zit het met die zogenaamde botsing van beschavingen? Nou, ten eerste, wil ik benadrukken dat het in dat niet-nul-somkader past. Als je kijkt naar de relatie tussen de zogenaamde islamitische wereld en de Westerse wereld - twee termen waar ik niet van hou, maar je kan ze echt niet vermijden - in deze korte tijd zijn ze tenminste efficiënt. Dat is ook niet-nul-som. En daarmee b
edoel ik dat als de mensen in de islamitische wereld haa
tdragender, kwader, minder ...[+++] tevreden met hun plaats in de wereld worden, dat slecht zal zijn voor het Westen. Hoe gelukkiger ze zijn, des te beter voor het Westen.S’il y a un type qui perd toutes ses abeilles à cause d’un camion qui se renverse, tout le monde se rassemble pour l'aider et lui donne 20 ruches pour l'aider à remplacer les colonies perdues.
Als er iemand al zijn bijen verliest door een verongelukte vrachtwagen, springt iedereen bij en geeft 20 korven om de verloren kolonies te vervangen.
Glenn Greenwald : Je pense que dans ces situati
ons, le courage des gens est contagieux. Donc même si mes confrères journalistes et moi-même étions conscients du risque - les États-Unis sont le pays le plus puissant de la planète et n'apprécient pas que l'on révèle leurs secrets par milliers sur Internet à volonté, voir une personne de 29 ans, une personne ordinaire, qui a grandi dans un environnement tout à fait ordinaire, faire preuve d'un courage moral aussi important que celui d'Edward Snowden, sachant qu'il irait en prison jusqu'à sa mort ou que sa vie s'effondrerait, m'a inspiré, a inspiré mes confrères et je
pense, de ...[+++]s gens du monde entier. Même de futurs informateurs, qui ont compris qu'ils pouvaient aussi s'engager dans de telles pratiques.
Glenn Greenwald: Volgens
mij is de moed die mensen hierbij betonen, besmettelijk. Hoewel ikzelf en de andere journalisten met wie ik werkte, ons bewust waren van het risico -- de VS is nog steeds het machtigste land ter wereld en stelt het niet op prijs als je duizenden van hun geheimen prijsgeeft op het internet, bewust -- als je een 29-jarige gewone mens ziet, die opgroeide in een heel gewone omgeving, en die de mate van principiële
moed aan de dag legt van Edward Snowden, die wist dat hij de rest van zijn leven gevangen zou zitten, of dat zijn leven uiteen zou vallen, dan inspireerde dat mij,
...[+++]andere journalisten en mensen overal ter wereld, met inbegrip van toekomstige klokkenluiders om te beseffen dat zij dat gedrag ook kunnen vertonen.(Rires) Alors que je me plongeais de plus en plus dans le monde des sourds, je suis devenu convaincu que la surdité était une culture et que les gens du monde des sourds qui disaient, « Nous ne sommes pas malentendants, nous sommes membres d'une culture, » disaient quelque chose de viable.
(Gelach) Toen ik me verdiepte in de dovenwereld, leerde ik doofheid zien als een cultuur. Doven die zeiden: Wij míssen niet het gehoor, maar wij hébben een cultuur , Doven die zeiden: Wij míssen niet het gehoor, maar wij hébben een cultuur , zeiden iets relevants.
300 femmes ont disparu dans une ville frontière parce qu'elles étaient bronzées et pauvres. Aucune réponse n'a été apportée à ces disparitions, et pas une personne n'a eu à rendre des comptes. Elle a commencé à les documenter, elle a ouvert un centre qui s'appelle Casa Amiga, et en 6 ans, elle a littéralement porté cela
à la conscience du monde. Nous étions là-bas il y a une semaine et 7 000 personnes étaient dans la rue et c'était vraiment un miracle, et alors que nous marchions dans les rues, les habitants de Juarez, qui d'habitude ne descendent pas dans la rue, parce que les rues sont dangereuses, se sont tenus là et se sont joint pou
r voir que ...[+++] d'autres gens du monde entier étaient venus pour cette communauté là. Il y a une autre femme qui s'appelle Agnès. Pour moi Agnès illustre illustre ce qu'est une guerrière du vagin. Je l'ai rencontré au Kenya il y a 3 ans. Agnès a été mutilée enfant, elle a été excisée contre sa volonté lorsqu'elle avait 10 ans et elle a décidé qu'elle ne voulait pas que cette pratique continue dans sa communauté.
300 vrouwen zijn verdwenen in een grensstad omdat ze bruin en arm zijn. Er is geen reactie geweest op de ve
rdwijning. Niet één mens is verantwoordelijk gesteld. Ze begon te documenteren. Ze opende een centrum genaamd Casa Amiga . Op zes jaar tijd heeft ze de wereld letterlijk een geweten geschopt. We waren er een week geleden. Er waren 7.000 mensen op de
straat. Het was een wonder. Terwijl we door de straten liepen, stonden de mensen uit Juarez, die normaal zelfs niet op straat komen, omdat de straten zo gevaarlijk zijn, daar letterli
...[+++]jk te wenen, toen ze zagen dat andere mensen uit de wereld waren opgedaagd ten voordele van die specifieke gemeenschap. Er is nog een vrouw, Agnes. Voor mij is Agnes de essentie van wat een vaginakrijger is. Ik ontmoette haar drie jaar geleden in Kenya. Agnes was verminkt als meisje. Ze werd tegen haar wil besneden toen ze 10 jaar oud was. Ze nam de beslissing dat ze niet wilde dat deze praktijk bleef bestaan in haar gemeenschap.Donc nous avons en fait demandé à 80 jeunes gens du monde entier de venir et de résoudre le même problème.
Dus we nodigden 80 jonge mensen van over de hele wereld uit om hetzelfde probleem op te lossen.
Alors devant cette assemblée très experte, je veux aussi remarquer que les gens du monde numérique n'ont pas inventé l'esprit perturbateur.
Voor dit zeer ingevoerde publiek wil ik ook opmerken dat de digitale lui 'opruiend' niet hebben uitgevonden.
Je pense bien que la réponse est « oui », parce qu’aujourd’hui nous avons atteint le stade où les gens du monde entier comprennent vraiment, l’importance de la protection de la vie privée, et quand on en bénéficie, tout est possible.
Ik denk dat het antwoord 'ja' is. We hebben nu namelijk een punt bereikt, waarop mensen over de hele wereld begrijpen hoe belangrijk privacy is. Als je dat hebt, is alles mogelijk.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
gens du monde se rassemblent ->
Date index: 2022-06-22