Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "gens de quoi parlait " (Frans → Nederlands) :
En fait, même là, quand je racontais aux gens de quoi parlait mon exposé, j’ai dû inventer une histoire et même cacher la vérité sur mon TED Talk.
In feite, zelfs in het heden, toen ik besprak wat de inhoud van deze talk zou zijn, bedacht ik een ander verhaal en verborg ik de waarheid over mijn TED-talk.
Est-ce que ces gens dont on parlait jadis, sur l'Ile de Pâques, qui ont coupé leur dernier arbre -- étaient-ils stupides ?
Waren de mensen waarover we gisteren hebben gehoord, op Paaseiland, die hun laatste boom hebben geveld -- waren zij gek?
Quand j’ai demandé aux gens à quoi ils associaient un fauteuil roulant, ils ont utilisé des mots comme « limitation», «peur», «pitié » et « restriction ». Je me suis rendue compte que j’avais intériorisé ces réponses et cela avait changé qui j’étais au plus profond de moi-même.
Toen ik mensen vroeg naar hun associaties met een rolstoel gebruikten ze woorden als: 'beperking', 'angst' en 'medelijden'. gebruikten ze woorden als: 'beperking', 'angst' en 'medelijden'. Ik besefte dat ik deze antwoorden internaliseerde en ze veranderden wie ik was.
10 secondes. (Applaudissements). 10 secondes, c’est ce qu’il me reste. Je veux être respectueux. 10 secondes. Tout ce que je peux vous dire, j’ai mis cet homme sur scène avec un homme de New York qui travaillait au World Trade Center, parce que j’avais à peu prés 200 New Yorkais là-bas. Plus de 50 on perdu toute leurs sociétés, leurs amis, accrochés à leurs Palm pilote – une trader, cette
femme d’acier, qui hurlait -- en mettant une croix sur une trentaine d’amis qui sont morts. Et
ce que j’ai dit aux gens, « Sur quoi allez-vous vous
...[+++]concentrer ?
10 seconden. (Applaus) 10 seconden, niet meer. Ik wil respectvol zijn. Ik vroeg deze man op het podium te komen samen met een man uit New York die werkte in het World Trade Center, want er zaten zo'n 200 New Yorkers zitten. Meer dan 50 verloren hun complete bedrijf, hun vrienden. Ze pasten hun PDA aan. -- een financiële handelaarster, vrouw van staal, huilde oorverdovend --- ze verwijderde 30 dode vrienden uit haar PDA. Ik vroeg het publiek: Waar gaan we op focussen?
Le premier est appelé constructeur de distribu
tion. Il montre aux gens à quoi l'avenir pourrait ressembler en leur montrant une centaine de résultats équiprobables qui pourraient être obtenus dans le futur. Chaque résultat est présenté par un de ces marqueurs, et chacun se trouve sur une rangée qui représente un niveau de richesse et de retraite. Être en haut signifie que vous profitez d'un revenu élevé à la retraite. Être en bas signifie que vous avez du mal à joindre les deux bouts. Lorsque vous faites un investissement, ce que vous dites vraiment, c'est: « J'accepte que n'importe laquelle de c
...[+++]es 100 choses puisse m'arriver et détermine ma richesse. Maintenant, vous pouvez essayer de déplacer vos résultats.
Het eerste heet de distribut
iebouwer. Het toont mensen hoe de toekomst zou kunnen zijn door ze honderd even waarschijnlijke resultaten te tonen die in de toekomst misschien zullen worden bereikt. Elk resultaat is voorgesteld door een markering. Ze zijn voorgesteld op een rij die een niveau van welstand en pensionering aangeeft. Als je aan de top staat, betekent dat dat je na je pensionering een hoog inkomen hebt. Ben je beneden, dan heb je moeite om de eindjes aan elkaar te knopen. Als je investeert, zeg je in feite: Ik aanvaard dat elk van deze 100 dingen kan gebeuren met mij en mijn welstand kan bepalen. Je kan de resultaten proberen t
...[+++]e beïnvloeden.À l'hôpital à Athènes, le chirurgien m'a dit qu'il allait faire une laparoscopie. Il allait faire de petites incisions pour enlever mon appendice
il parlait de ce à quoi je devais m'attendre pour mon rétablissement et ce qui allait se passer. Il a dit : « Des questions ? » et j'ai répondu : « Une seule, docteur. Quel genre de trocart allez-vous utiliser ? » Ma citation préférée sur la laparoscopie, vient du Docteur H.C Jacobaeus : « C'est le perçage-même qui comporte des risques ». C'est ma citation préférée parce que H.C. Jacobaeus a été le premier à pratiquer une laparoscopie sur des êtres humains et il a écrit ça en 1912. Ça fait près
...[+++] de 100 ans que ce problème affecte, voire tue des gens.
In het ziekenhuis in Athene vertelde de chirurg me dat h
ij een laparoscopie ging uitvoeren. Hij zou mijn blindedarm verwijderen door kleine incisies, hij legde me uit wat ik kon verwachten voor het herstel en wat er zou gaan gebeuren. Hij zei: Heb je nog vragen? Ik zei: Slechts één, dokter. Wat voor trocar gebruik je? Mijn favoriete citaat over laparoscopische chirurgie komt van dokter H. C. Jacobaeus: Het doorboren zelf veroorzaakt het risico. Dat is mijn favoriete citaat omdat H. C. Jacobaeus de eerste was die ooit laparoscopische chirurgie uitvoerde op mensen. Hij schreef dat in 1912. Dit probleem verwondt en doodt mensen al meer dan
...[+++]100 jaar.Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animau
x, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et
...[+++]puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het overweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk word
...[+++]t belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...Il a voyag
é et a expliqué aux gens ce en quoi il croyait. Je crois. Je crois. Je crois, a-t-il dit aux gens. Et ceux qu
i croyaient à ce en quoi il croyait ont adopté sa cause, et en ont fait la
leur, et ils en ont parlé aux gens. Et certaines de ces personnes ont créé des structures pour propager se parole à encore plus de monde. Et voilà, 250 000 personnes ont fait le déplacement le bon jour, à la bonne heure, pour l'entendre parl
...[+++]er. Combien se sont déplacés pour lui ? Zéro. Ils se sont déplacés pour eux-mêmes. C'est ce en quoi ils croyaient pour l'Amérique qui les a poussé à faire huit heures de bus, pour être là à Washington sous le soleil du mois d'Août.
Hij vertelde mensen wat hij geloofde. Ik geloof. Ik geloof. Ik geloof, vertelde hij de mensen. De mensen die geloofden wat hij geloofde, namen zijn overtuiging over, en zij vertelden het door. Sommigen van deze mensen maakten structuren om het woord te verspreiden naar nog meer mensen. En warempel, 250.000 mensen kwamen op de goede dag, op het goede moment, om hem te horen spreken. Hoeveel kwamen er voor hem? Nul. Ze kwamen voor zichzelf. Wat ze geloofden over Amerika deed hen in een bus stappen om acht uur te reizen, om daarna midden augustus in Washington in de zon te staan.
(Rires) Al Gore parlait à la conférence TED où je parlais il y a quatre ans et parlait de la crise du climat. Et j'en faisais référence à la fin de ma dernière présentation. Et je voudrais repartir de là parce que franchement je n'avais que 18 minutes. Donc, comme je le disais ... (Rires) Vous voyez, il a raison. Je veux dire, il y a une crise du climat, évidemment. Et si les gens ne le croient pas, ils devraient sortir davantage
(Gelach) Al Gore sprak op de TED conferentie waar ik vier jaar geleden ook sprak, en hij sprak over de klimaatcrisis. En ik wees daar ook op aan het einde van mijn laatste toespraak. Dus ik wil daar nu op doorgaan want ik had toen maar 18 minuten, eigenlijk. Dus, zoals ik zei... (Gelach) Weet je, hij heeft gelijk. Ik bedoel, er is natuurlijk een grote klimaatcrisis. En als mensen het niet geloven, zouden ze wat meer naar buiten moeten gaan.
Et c'est plus ou moins la même chose qu'a voulu dire Santiago Calatrava quand il a dit : La lumière, je la crée dans mes bâtiments pour l'opulence. Il ne parlait pas de l'opulence d'un dîner de gala, opposé à un dîner sur le pouce, mais il parlait en réalité de l'opulence de la qualité des bâtiments pour les gens.
Dat is ook min of meer wat Santiago Calatrava zei toen hij zei: Licht maak ik in mijn gebouwen voor het comfort. Hij bedoelde niet het comfort van een vijfgangendiner, in tegenstelling tot een maaltijd van één gang, maar hij bedoelde het comfort van de kwaliteit van het gebouw voor de mensen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
gens de quoi parlait ->
Date index: 2022-11-03