Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «gens aux etats-unis qui sont des agriculteurs et des mangeurs » (Français → Néerlandais) :
Et vous savez, ce sont des sujets vraiment pertinents qui sont des sujets de long terme et qui sont importants à la fois pour les gens en Afrique qui sont de petits agriculteurs et pour les gens aux Etats-Unis qui sont des agriculteurs et des mangeurs.
En weet je, dit zijn echt belangrijke onderwerpen op de lange termijn en belangrijk voor zowel de kleine boeren in Afrika als de mensen in de V.S. die zowel boeren als eters zijn.
D'ici 2015, il y aura plus de gens aux Etats-Unis de plus de 60 ans que de moins de 15 ans.
Tegen 2015 zullen er in de Verenigde Staten meer mensen boven de 60 zijn dan onder de 15.
Et pourtant, face à une maladie comme le diabète qui tue huit fois plus de gens aux Etats-Unis que le mélanome, je n'avais jamais remis en question l'opinion communément admise.
Bij een ziekte als diabetes, waaraan 8 maal zoveel Amerikanen sterven als aan een melanoom, had ik geen enkele twijfel aan de heersende opvatting.
Il y a des gens aux Etats-Unis qui, actuellement, s'enferment dans des noeuds, en essayant de savoir si oui ou non, les bloggueurs sont des journalistes.
Er zijn mensen in Amerika die op dit moment alles doen om er achter te komen of bloggers journalisten zijn of niet.
Beaucoup de gens aux États-Unis et en Amérique latine ont grandi en célébrant l'anniversaire du voyage de Christophe Colomb, mais était-il un explorateur intrépide qui a rassemblé deux mondes ou un exploiteur impitoyable qui a apporté le colonialisme et l'esclavage ?
Veel mensen in de Verenigde Staten en Latijns-Amerika zijn opgegroeid met de herdenking van Columbus' reis, maar was hij een koene ontdekkingsreiziger die 2 werelden samenbracht of een wrede uitbuiter die kolonialisme en slavernij bracht?
À un moment donné, Javier a dit à Octavio, Et si nous prenions cert
aines de nos terres vides - si nous les donnions à une ambassade
- à l'ambassade des États-Unis; à l'ambassade du Cana
da - et puis si les gens veulent aller travailler en accord avec les règles du Canada ou en accord avec les règles des États-Unis, ils peuvent aller chercher des emplois, f
aire tout ce qu'ils font ...[+++] sur les terres de l'ambassade qu'autrement ils iraient faire au Canada ou aux États-Unis? À l'été 2009, le Honduras a connu une douloureuse crise constitutionnelle.
O
p een bepaald moment zei Javier tegen Octavio: Wat als we wat van ons lege land zouden nemen en het aan een ambassade geven een stuk land aan de ambassade van de VS, een stuk land aan de ambassad
e van Canada en als mensen willen gaan werken onder de regels van Canada of de VS, dat ze dan kunnen gaan werk
en, allerlei dingen doen op de grond van deze amb
assades waarvoor ze anders ...[+++] voor naar Canada of de VS moeten gaan? In de zomer van 2009 maakte Honduras een zeer moeizame grondwettelijke crisis door.D'autres exemples d'actes du même
genre avec d'autres gens, on se demande, on se demande : Est-ce vr
aiment la meilleure manière d'utiliser ces armes? Un chef de la police tire au taser dans la tête d'une jeune fille de 14 ans. Elle se sauvait. Que pouvais-je faire d'autre? (Rires) Ou en Floride : La police tire au taser sur un garçon de 6 ans à l'école primaire. Clairement, cet incident leur a beaucoup appris car, dans le même district : La police revoit ses consignes après avoir choqué des enfants : un 2e enfant
...[+++]choqué par un Taser en quelques semaines. C'est le même district de police. Un autre enfant quelques semaines après celui de six ans. Juste au cas où vous penseriez que cela n'arrive qu'aux États-Unis, cela est arrivé aussi au Canada. Un de mes collègues m'a envoyé cette dépêche de Londres. Mais ma préférée, je dois le reconnaître, vient en fait des États-Unis : Des policiers tirent au Taser sur une femme handicapée de 86 ans dans son lit. J'ai vérifié les dépêches. Je les ai lues. J'étais vraiment surpris.
Er zijn andere voorbeelden van hetzelfde soor
t dingen met andere mensen waarbij je denkt: is
dit nu echt een geschikte manier om niet-dodelijke wapens te gebruiken? Politiechef vuurt een taser af op het hoofd van een 14-jarig meisje. Ze was op de v
lucht. Wat moest ik doen? (Gelach) Of in Florida: De politie tasert een zes jaar oude jongen op de lagere school. Ze hebben daar duidelijk veel uit geleerd want in dezelfde wijk: Het politiebeleid geëvalueerd
...[+++] na 'geschokte' kinderen: tweede kind binnen enkele weken 'geschokt' door stroomstootwapen. In hetzelfde politiedistrict. Een ander kind binnen enkele weken na het taseren van de zes jaar oude jongen. Voor het geval je denkt dat zoiets alleen maar gebeurt in de Verenigde Staten, het gebeurde in Canada ook. Een collega stuurde mij dit uit Londen. Maar mijn persoonlijke favoriet is in feite afkomstig uit de Verenigde Staten: Agenten taseren 86 jaar oude gehandicapte vrouw in haar bed. Ik keek de verslagen ervan na. Ik was echt verrast.J
osh Rushing: La nuit où ils ont montré les prisonniers de guerres et les soldats morts, Al J
azeera a montré ces images, ce fut très pui
ssant parce que les Etats-Unis ne montrent pas ce genre d'images. La plupart des informations aux Etats-Unis ne
montre pas d'images très sanglantes celles-ci montraient des soldats américains en uniforme éparpillés sur le sol, un sol froid de carreaux. Et c'était révoltant, absolument révoltant. Ça
...[+++] m'a rendu malade. Et ce qui m'a marqué, c'était que la nuit précédente il y avait eu un bombardement à Basra, et Al Jazeera avait montré des images de ces gens.
Josh Rushing: De avond dat ze de krijgsgevang
en en dode soldaten lieten zien -- Al Jazeera liet ze zien -- was dat krachti
g omdat Amerika dat soort beelden niet laat zien. Het Amerikaanse n
ieuws toont meestal geen bloederige beelden. Hier zag je een vloer bezaaid met Amerikaanse soldaten in uniform, een koude tegelvloer. Het was walgelijk. Het was absoluut walgelijk. Ik werd er misselijk van. Toen drong het tot me door dat er de av
...[+++]ond ervoor een of ander bombardement was geweest in Basra. Al Jazeera had toen beelden van de mensen getoond.Il y a une estimation qui suggère qu'aux Etats-Unis, les deux tiers de la terre qui était autrefois boisés puis dépeuplés sont aujourd'hui reboisés, en raison de la diminution du nombre de bûcherons et d'agriculteurs, notamment sur la moitié est du pays.
Volgens een schatting heeft tweederde van de verdwenen bebossing in de Verenigde Staten zich hersteld, sinds het wegtrekken van houthakkers en boeren. Vooral in het oosten van het land.
Je suis agriculteur, technologue, né en Pologne, je vis aujourd'hui aux États-Unis.
Ik ben boer en technoloog, geboren in Polen, nu in de VS.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
gens aux etats-unis qui sont des agriculteurs et des mangeurs ->
Date index: 2022-08-12