Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «genre de traumatisme suis-je en train » (Français → Néerlandais) :
De quel genre de traumatisme suis-je en train de parler ?
Wat voor trauma's precies?
Et d'ailleurs, lorsque vous posez des questions sur le monde, vous pouvez également poser des questions sur la nature de vous-même, en tant que citoyen du monde. Alors... quel genre d'être suis-je ? Ai-je une âme ? Y a-t-il quelque chose d'immatériel en mon sein qui survivra après ma mort ?
En wat dat betreft, als je vragen stelt over de wereld, kan je ze ook stellen over de natuur van jezelf, als een burger van de wereld. Dus... wat voor wezen ben ik? Heb ik een ziel? Is er iets immaterieels dat blijft overleven nadat ik sterf?
Et donc, c'est la chose profonde dont parle Richard : pour comprendre quelque chose, vous avez juste besoin de comprendre les petits éléments qui la composent. Un petit peu tout ce qui l'entoure. Et donc, progressivement pendant ces trois jours, vous commencez en gros à essayer de c
omprendre, pourquoi suis-je en train d'écouter tous ces trucs hors de propos ? Et à la fin des quatre journées, votre cerveau bou
rdonne et vous vous sentez plein d'énergie, vivant et enthousiaste, et c'est parce que tous ces petits élém
...[+++]ents ont été assemblés.
En dat is ook het essentiële waar Richard over spreekt: Om iets te begrijpen, moet je gewoon de kleine onderdelen snappen. Een beetje over alles dat er tegenaan zit. En zo, geleidelijk gedurende deze drie dagen, begin je jezelf af te vragen: waarom luister ik naar al deze irrelevante dingen? En aan het einde van de vier dagen draait je brein op volle toeren en voel je je vol energie, levendig en opgewonden. En dat komt doordat al die verschillende onderdelen dan samen zijn gekomen.
Que suis-je en train d'essayer de dire ?
Dus wat probeer ik te vertellen?
Combien de canaux individuels dans ce mix suis-je en train d’écouter ?
Naar hoeveel afzonderlijke kanalen in die mix ben ik aan het luisteren?
Et pourquoi suis-je en train de parler de vaches ?
Maar waarom heb ik het nu over koeien?
Suis-je en train de vous dire de ne pas vous surpasser ?
Zeg ik je om je niet in te spannen?
Pourquoi suis-je en train de le faire?
Waarom doe ik dit?
Et maintenant, suis-je en train de dire, et bien, quelle stratégie de prévention,
Zeg ik nu, och, tja, prima preventie strategie,
Pourquoi suis-je en train d'essayer de vous vendre un pont à moitié construit?
Waarom probeer ik jullie een half gebouwde brug aan te smeren?
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
genre de traumatisme suis-je en train ->
Date index: 2022-02-01