Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "genre de lettres que celles " (Frans → Nederlands) :
j'ai écrit le même genre de lettres que celles que ma mère m'envoyait. pour des étrangers. Je les ai disséminées dans la ville, des douzaines et des douzaines de lettres. Partout. Dans des cafés, dans des bibliothèques, à l'O.N.U, partout.
Ik schreef hetzelfde soort brieven die mijn moeder aan mij zond, aan vreemden. Ik verstopte ze op allerlei plaatsen in de stad. Dozijnen en dozijnen brieven. Ik liet ze overal achter: in café's en bibliotheken, bij de VN, overal.
La structure de l'ADN est une double hélice dans laquelle se trouve un genre de lettres chimiques, qu'on appelle des bases, qui donnent les ordres aux cellules pour qu'elles frabriquent des protéines.
De structuur van het DNA is een dubbele helix, waarin chemische letters, basen, de cel vertellen hoe ze eiwitten moeten produceren.
Des lettres pour nous remercier, mais parfois on reçoit aussi des lettres drôles comme celle-ci : Maintenant je comprends pourquoi il y a du braille sur un distributeur de billets pour conducteurs. (Rires) Mais parfois -- (Rires) Mais parfois je reçois aussi -- je n'appellerais pas ça des lettres d'insultes -- mais des lettres exprimant une inquiétude très sérieuse: Dr.
Brieven om ons te bedanken, maar soms kregen we grappige brieven zoals deze: Nu begrijp ik waarom er braille staat op een drive-in-geldautomaat. (Gelach) Maar soms - (Gelach) Soms kreeg ik ook - ik zou het geen haat-mail noemen - maar brieven met grote bezorgdheid: Dr Hong, ben je gek, proberen om blinden op de weg te krijgen?
Ou encore, à votre guise - On sépare les lettres, puis on les serre les unes contre les autres, comme sur le pont du Titanic, et vous avez pitié de ces lettres, genre, J'ai peur pour elles.
Of je verschuift de letters wat, dicht op elkaar gedrukt, als op het dek van de Titanic. en je begint ze zielig te vinden, 'ik voel de angst'.
Quand nous les retrouvons et leur demandons ce qui s
e passe, ils disent quelque chose comme, « je suis tou
t simplement pas le genre créatif. » Mais nous savons que ce n'est pas vrai. Si ils suiven
t le processus à la lettre, si ils le suivent, ils fini
ssent par faire des choses étonnantes et ils se surprennent eux-mêmes en voyant
...[+++] à quel point leurs équipes et eux-mêmes sont vraiment novateurs. Donc j'ai examiné cette peur du jugement que nous avons.
Als we ze achternagaan en vragen wat er aan de hand is, zeggen ze iets als: 'Ik ben gewoon niet zo creatief.' Maar wij weten dat dat niet waar is. Als ze het proces blijven volgen, komen er verbazingwekkend dingen uit. Dan staan ze ervan te kijken hoe vindingrijk zij en hun teams eigenlijk zijn. Ik ben onderzoek gaan doen naar onze angst voor beoordeling.
Donc un de mes projets préférés était
de rassembler tout cela dans une exposition artistique d'un portrait androïde de l'écrivain de science-fiction Philip K. Dick, qui a écrit de
grandes oeuvres du genre : Les androides rêvent-ils de moutons électriques ? qui a été à la base du film Blade Runner. Dans ces histoires, les robots pensent souvent qu'ils sont humains. Et ils prennent vie en quelque sorte. Nous avons don
c placé ses écrits, lettres, ses interviews, co ...[+++]rrespondances, dans une immense base de données de milliers de pages, et ensuite utilisé un traitement du langage naturel pour vous permettre d'avoir une vraie conversation avec lui. Et ça donnait des frissons. Parce qu'il disait ces choses qui donnaient l'impression qu'il vous comprenait vraiment.
Eén van mijn favoriete p
rojecten was om dit alles samen te brengen in een artistieke voorstelling van een androïde portret van science fictionauteur Philip K. DIck, die geweldige werken schreef, zoals 'Dromen androids van elektrische schapen?', de basis van de film 'Bladerunner'. In deze verhalen denken robots vaak dat ze mensen zijn. Ze komen zo'n beetje tot leven. We hebben zijn geschriften, brieven, interviews, correspondenties in een gigantische database van duizenden pagina's gestopt, en dan wat natuurlijke taalverwerking gebruik
t zodat je een echt gesprek met hem k ...[+++]an voeren. Het was spookachtig. Want hij zei dingen die klonken alsof hij je echt begreep.Une lettre ouverte aux modérés : Chers modérés, une des raisons pour laquelle l'oncle de Franz Ferdinand ne l'aimait pas beaucoup est que l'empereur était vraiment hardcore, tandis que François-Ferdinand, vous savez, était plutôt du genre modéré.
Een open brief aan gematigden: Beste gematigden, één van de redenen dat Franz Ferdinands oom hem dus niet echt zo mocht omdat de keizer erg hardcore was, daar waar Franz Ferdinand, weet je, hij was gematigd.
L'important c'est que nous pouvons l'écrire dans un langage de haut niveau. Un magicien de l'informatique peut écrire ceci. Il peut être compilé en zéros et en uns et prononcé par un ordinateur. C'est ce qui rend les ordinateurs puissants: ces langages de haut niveau qui peuvent être compilés. Je suis donc ici pour vous dire que vous n'avez pas besoin d'un ordinateur pour avoir une formule magique. En fait, ce que vous pouvez faire au niveau moléculaire c'est que si vous encodez de l'information -- vous codez une formule magique ou un programme avec des molécules -- la physique peut ensuite directement interpréter cette information et exécuter un programme. C'est ce qui se passe dans les protéines. Quand cette séquence d'acides aminés est p
...[+++]rononcée avec des atomes, ces petites lettres sont collantes l'une pour l'autre. Elle s'effondre pour former une forme en 3D, ce qui la transforme en une nanomachine capable de couper de l'ADN. La chose intéressante est que si vous changez la séquence, vous changez aussi le pliage en trois dimensions. Ce qui donne une agrafeuse à ADN à la place. Ce sont le genre de de programmes moléculaires que nous voulons être capable d'écrire, mais le problème est que nous ne connaissons pas le langage machine des protéines; nous n'avons pas de compilateur pour les protéines. J'ai donc rejoint un groupe de personnes qui essayent de créer des formules magiques moléculaires en utilisant de l'ADN. Nous utilisons de l'ADN parce que c'est moins cher. C'est plus facile à manipuler. C'est quelque chose que nous comprenons vraiment bien. En fait nous le comprenons si bien que nous pensons pouvoir écrire des langages de programmation pour l'ADN et avoir des compilateurs moléculaires.
Het belangrijkste is dat we kunnen programmeren in een high-level taal. Een computergoochelaar kan dit schrijven. Het kan worden
samengesteld -- in nullen en enen -- en uitgesproken door een computer. En dat maakt computers krachtig: deze high-level talen die kunnen worden opgesteld. En ja, ik ben hier om te vertellen, dat je geen computer nodig hebt om een spreuk uit te voeren. In feite, wat je kunt doen op moleculair niveau is dat als je informatie codeert-- je codeert een spreuk of een programma als moleculen -- dan kan de natuurkunde die informatie direct interpreteren en uitvoeren. Dat gebeurt ook in eiwitten. Wanneer de aminozuurvo
...[+++]lgorde wordt uitgesproken als atomen, plakken deze kleine letters aan elkaar. Het vouwt zich in een driedimensionale vorm die het verandert in een nanomachine die DNA knipt. En het interessante is dat als je de volgorde verandert, je het driedimensionale vouwen verandert. Je krijgt nu een DNA-nietmachine. Dit zijn het soort moleculaire programma's die we willen schrijven, maar het probleem is, we kennen niet de machinetaal van de eiwitten; we hebben geen samensteller voor eiwitten. Dus kwam ik bij een groeiende groep mensen die pogen moleculaire spreuken met DNA te maken. We gebruiken DNA, omdat het goedkoper is. Het is gemakkelijker te hanteren. Het is iets dat we heel goed begrijpen We begrijpen het zo goed dat we nu kunnen beginnen met maken van programmeertalen voor DNA en we hebben moleculaire samenstellers.Pour vous d
onner une idée de à quoi ressemble une protéine de soie d'araignée, voici la protéine du câble de soie — c'en est juste une portion — de la ve
uve noire. C'est le genre de séquence que j'adore regarder jour et nuit. (Rires) Donc, ce que vous voyez ici est l
'abréviation en une lettre des acides aminés, et j'ai colorié les glycines en vert, et les alanines en rouge. Donc vous pouvez voir que c'est juste beaucoup de G et de
...[+++]A.
Om jullie een idee te geven van hoe een spinrageiwit eruit ziet: dit is een proteïne van een trekdraad, alleen maar een deel ervan, van de zwarte-weduwespin. Van dit soort sequenties ben ik helemaal weg. Ik kan er dag en nacht naar kijken. (Gelach) Wat je hier ziet is de één-letterafkorting voor aminozuren. Glycines zijn met groen aangegeven. Alanines met rood. Je kan zien dat er veel G's en A's zijn.
Donc celle de droite a été faite en premier, et celle de gauche a été faite par dessus. Et puis j'ai laissé des espaces pour qu'on puisse voir celle qui avait été faite avant. Et quand j'ai fais la deuxième, ça a vraiment dérangé l'ensemble -- ces grandes lignes bleues qui s'écrasent au centre. Et donc cela a créé un genre de tension et un chevauchement,
Dus degene rechts is eerst gemaakt, en toen is degene links eroverheen gemaakt. Toen liet ik stukken open zodat je degene kon zien die er al stond. Toen ik de tweede deed, werd het stuk echt vervormd -- die grote blauwe lijnen die door het midden snijden. Dus het creëerde een soort spanning en een overlapping.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
genre de lettres que celles ->
Date index: 2022-03-05