Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «futur de notre » (Français → Néerlandais) :

Donc de la même manière que nous avons cherché le passé de la conscience humaine, nous pouvons nous poser peut-être le plus grand défi qu'il soit, de savoir si ça peut nous dire quelque chose sur le futur de notre conscience.

Op dezelfde manier waarop we de historie van het menselijk bewustzijn bevroegen, is de meest uitdagende vraag die we onszelf kunnen stellen misschien of dit ons iets over de toekomst van ons bewustzijn kan zeggen.
https://www.ted.com/talks/mari (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Vos mots pourront prédire votre future santé mentale - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mari (...) [HTML] [2016-01-01]
Je woorden kunnen je geestelijke gezondheid voorspellen - TED Talks -
Je woorden kunnen je geestelijke gezondheid voorspellen - TED Talks -


Nous chérissons la chance de pouvoir avoir notre mot à dire, pour aider à décider du futur de notre pays.

We koesteren de kans om ons zegje te doen, om de toekomst van het land te helpen bepalen.
https://www.ted.com/talks/davi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
David Bismark : Un vote électronique sans risque de fraude - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/davi (...) [HTML] [2016-01-01]
David Bismark: E-stemmen zonder fraude - TED Talks -
David Bismark: E-stemmen zonder fraude - TED Talks -


Parce que l’acquisition de l’apprentissage social a créé un dilemme social et évolutionniste, dont la résolution, on peut dire, allait créer non seulement le futur de notre psychologie, mais également le futur du monde entier.

Dat sociaal leren zou leiden tot een sociaal en evolutionair dilemma, waarvan de afloop, moeten we zeggen, niet alleen de koers van onze psychologie maar de koers van de hele wereld zou bepalen.
https://www.ted.com/talks/mark (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Mark Pagel: Comment le langage a transformé l’humanité - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mark (...) [HTML] [2016-01-01]
Mark Pagel: Hoe taal het mensdom transformeerde - TED Talks -
Mark Pagel: Hoe taal het mensdom transformeerde - TED Talks -


Je vous invite à m’aider à porter ce rêve au-delà de nos frontières, à tous ceux qui se sentent concernés par le futur de notre planète.

Ik nodig jullie uit me te helpen deze droom tot buiten onze grenzen te exporteren naar allen die deze planeet een warm hart toedragen.
https://www.ted.com/talks/tshe (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ce pays n'est pas seulement « carbone neutre » mais « carbone négatif » ! - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/tshe (...) [HTML] [2016-01-01]
Dit land is niet alleen koolstofneutraal — het is koolstofnegatief - TED Talks -
Dit land is niet alleen koolstofneutraal — het is koolstofnegatief - TED Talks -


Ce que je veux vous expliquer aujourd'hui, c'est que le futur de notre monde dépend de ces citoyens globaux.

Ik wil jullie vandaag laten zien dat onze toekomst afhangt van wereldburgers.
https://www.ted.com/talks/hugh (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Êtes-vous un citoyen du monde ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/hugh (...) [HTML] [2016-01-01]
Wat betekent het om een wereldburger te zijn? - TED Talks -
Wat betekent het om een wereldburger te zijn? - TED Talks -


Je crois que la façon dont nous traitons les exilés va façonner le futur de notre monde.

Ik geloof dat de manier waarop we de ontheemden behandelen, de toekomst van onze wereld zal bepalen.
https://www.ted.com/talks/meli (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Aidons les réfugiés à prospérer, pas juste à survivre. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/meli (...) [HTML] [2016-01-01]
Laten we vluchtelingen helpen groeien, niet enkel overleven - TED Talks -
Laten we vluchtelingen helpen groeien, niet enkel overleven - TED Talks -


Mais j'ai compté, et j'ai réalisé que mon arrière-grand-père était né exactement 118 ans avant cette année-là, et je m'asseyais sur ses genoux jusqu'à ce que j'aie 11 ans. J'ai réalisé que ce n'était rien ni en termes d'années, ni d'histoire. Et ça m'a fait prendre une décision tout à fait inattendue : de laisser la voile en solitaire derrière moi, et de me concentrer sur le plus grand défi que j'avais jamais rencontré : le futur de notre économie mondiale. J'ai vite réalisé que ça ne concernait pas que l'énergie,

Ik ging rekenen en realiseerde me dat mijn overgrootvader precies 118 jaar eerder was geboren, en ik zat op zijn knie tot ik 11 jaar was. Ik besefte dat het niets is, in de tijd, of in de geschiedenis. Dat deed me iets besluiten wat ik nooit had gedacht: uit de solozeilsport stappen en me richten op de grootste uitdaging die er is: de toekomst van onze wereldeconomie. Ik besefte snel dat het niet alleen om energie gaat.
https://www.ted.com/talks/dame (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La chose surprenante que j'ai apprise en faisant le tour du monde à la voile en solitaire - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dame (...) [HTML] [2016-01-01]
De verrassende les die ik leerde toen ik solo rond de wereld zeilde - TED Talks -
De verrassende les die ik leerde toen ik solo rond de wereld zeilde - TED Talks -


La question qui se pose maintenant est, nous, les Homo sapiens sommes en mesure de décider du futur de notre planète, et peut-être plus.

Nu is de vraag of wij, de huidige Homo sapiens, in de positie zijn om over de toekomst van onze planeet, of meer, te beslissen.
https://www.ted.com/talks/zere (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Zeresenay Alemseged à la recherche des origines de l'humanité - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/zere (...) [HTML] [2016-01-01]
Zeresenay Alemseged zoekt naar de wortels van de mensheid - TED Talks -
Zeresenay Alemseged zoekt naar de wortels van de mensheid - TED Talks -


Le légendaire duo Jane Fonda et Lily Tomlin sont amies depuis des décennies. Dans une conversation naturelle, tendre et vaste animée par Pat Mitchell, elles discutent toutes les trois de longévité, de féminisme, de la différence entre l'amitié masculine et féminine, ce que cela signifie de bien vivre et le rôle des femmes dans le futur de notre planète. « Je ne sais pas ce que je ferais sans mes amies, dit Jane Fonda. J'existe grâce à mes amies. »

Het legendarische duo Jane Fonda en Lily Tomlin zijn al tientallen jaren vriendinnen. In een eerlijke, gevoelige en brede conversatie gepresenteerd door Pat Mitchell, discussiëren de drie dames over ouderdom, feminisme, de verschillen tussen mannen- en vrouwenvriendschappen. Maar ook over wat het betekent om een goed leven te leiden en de rol van vrouwen voor de toekomst van onze planeet. Ik weet niet wat ik zonder mijn vriendinnen zou moeten, zegt Fonda. Ik besta omdat ik vriendinnen heb.
https://www.ted.com/talks/jane (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Une célébration hilarante d'une amitié à vie entre femmes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jane (...) [HTML] [2016-01-01]
Een hilarische viering van een levenslange vrouwenvriendschap - TED Talks -
Een hilarische viering van een levenslange vrouwenvriendschap - TED Talks -


Nous devons donc faire face à une menace très importante envers le futur de notre planète.

Dus staan ​​we voor een existentiële bedreiging voor de toekomst van onze planeet.
https://www.ted.com/talks/mary (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pourquoi le changement climatique est une menace aux Droits de l'Homme - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mary (...) [HTML] [2016-01-01]
Waarom klimaatverandering een bedreiging is voor de mensenrechten - TED Talks -
Waarom klimaatverandering een bedreiging is voor de mensenrechten - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

futur de notre ->

Date index: 2023-06-07
w