Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "franchement un commentaire plutôt " (Frans → Nederlands) :
De pillard à pillard repenti à PDG le plus écolo des Etats-Unis, en cinq ans. Ce fut franchement un commentaire plutôt triste pour les PDG americains en 1999.
Van plunderaar tot herstellende plunderaar, tot Amerika's groenste CEO, in vijf jaar. Dat was eigenlijk een tamelijk triest oordeel over Amerikaanse CEO's in 1999.
par l'étude du sens de l'odorat, de l'olfaction, et au laboratoire, c'est un vrai plaisir, c'est fascinant, et excitant de travailler avec des étudiants de deuxième cycle et des postdoctorants et d'imaginer de chouettes expériences pour mieux comprendre comment fonctionne l'odorat, et comment fonctionne le cerveau, et franchement, c'est plutôt exaltant.
Wij doen dit door het geur- en reukvermogen te onderzoeken. Het is leuk en fascinerend werk om met masterstudenten en postdocs te werken en middels slimme experimenten de werking te achterhalen van het geurvermogen en de mogelijke werking van het brein. Het is eerlijk gezegd heel stimulerend.
Je n'avais jamais eu d'ami juif auparavant, et, franchement, j'étais plutôt fier d'avoir pu franchir une barrière que, toute ma vie, on m'avait fait croire qu'elle était infranchissable.
Ik had nog nooit een Joodse vriend gehad, en eerlijk gezegd voelde ik me best trots dat ik een barrière had overwonnen waarvan ik altijd had gehoord dat ze onoverkomelijk was.
D'autres n'aimaient pas cette comparaison entre les droits des homosexuels et les droits civils, et encore une fois, le sentiment navrant que deux minorités auxquelles j'appartiens étaient en compétition l'une contre l'autre plutôt que de se soutenir m'a submergée et, franchement, énervée.
Anderen hielden niet van de vergelijking tussen homorechten en burgerrechten en het deprimerende gevoel dat twee minderheden waar ik deel van uitmaak, met elkaar concurreerden in plaats van elkaar te steunen, overweldigde en irriteerde me.
Et même des questions sur la race, par exemple la discrimination positive, qui est plutôt une question politique, une question de politique raciale si vous voulez. Pas de grande différence ici. La discrimination positive n'est franchement pas très populaire chez les électeurs blancs, point barre.
Kijk zelfs naar bepaalde vragen over ras, bijvoorbeeld affirmatieve actie, wat een nogal politieke kwestie is, een beleidskwestie in verband met ras, als je wil. Niet veel verschil hier. Affirmatieve actie is eerlijk gezegd niet zo populair bij blanke kiezers. Punt.
Donc je suis montée en haut d'un grand silo à céréale dans le mid-west. Et ça ne m'a p
as vraiment aidée à comprendre l'agriculture, mais je trouve que la photo est vraiment chouette. Et vous savez, la réalité c'est que entre les agriculteurs
aux Etats-Unis, qui franchement, pour avoir passé du temps da
ns le Midwest, sont plutôt costauds en général. Et leurs exploitations sont énormes aussi. Mais les fermiers dans le reste du monde
...[+++]sont en fait assez maigres, et c'est parce qu'ils meurent de faim.
Dus ik ben op een grote graansilo gaan staan in het mid-westen. Dat hielp me niet echt bij het begrijpen van landbouw, maar ik vind het wel een coole foto. En weet je, de werkelijkheid is dat de gemiddelde boer in de V.S., die eigenlijk eerlijk gezegd, toen ik in het mid-westen was, best groot zijn. En hun boerderijen zijn ook groot. Maar boeren in de rest van de wereld zijn juist best mager, dat is omdat ze honger hebben.
Le ciel urbain est, franchement, plutôt ennuyeux.
De lucht boven een stad is nogal saai.
Mais ce commentaire décrit plutôt bien ce dont nous parlons aujourd'hui.
De opmerking op de dia geeft weer wat ik hier vandaag bespreek.
Fondamentalement, plutôt que, par exemple, mesurer le contenu par le nombre de personnes qui le regardent, on obtient les données de base pour regarder la capacité à susciter des commentaires du contenu.
In plaats van bijvoorbeeld content te meten op basis van hoeveel mensen kijken, krijgen we hier de basisgegevens over hoe content tot interactie leidt.
Une autre possibilité, plus subtile, est qu'ils prennent du poids, et que cela change votre opinion de ce qu'est un poids acceptable. Et là, ce qui se propage d'une personne à l'autre, ce n'est pas un
comportement, mais plutôt une norme. Une idée se propage. Et puis les chroniqueurs se sont bien amusés avec notre étude. Je crois que le titre dans le New York Times était Vous vous empâtez ? La faute à vos amis gros ! Ce qu'on a trouvé intéressant, c'est que les chroniqueurs européens avaient une attaque différente, ils écrivaient Vos amis prennent du poids ? C'est peut-être votre faute. (Rires) On a tr
ouvé que c'était un ...[+++]commentaire très intéressant sur les USA, une attitude un peu égoïste, un peu du genre c'est pas de ma faute . Mais bon, je veux être clair là-dessus, on ne pense pas que notre travail devrait, ou pourrait, justifier le moindre préjugé envers les gens de tel ou tel poids.
Een andere, meer subtiele mogelijkheid: zij beginnen te verdikken en dit verandert jouw opvattingen over wat een aanvaardbaar lichaamsgewicht is. In dit geval verspreidt een norm zich van persoon tot persoon, niet een gedrag. Een opvatting verspreidt zich. Schrijvers van krantenkoppen hadden een topdag aan ons onderzoek. ik denk dat de kop in de New York Times was: Ben je bijgekomen? De schuld van je dikke vrienden. (Gelach) Interessant voor ons was: de Europese krantenkoppen hadden een andere insteek. Zij schreven: Komen je vrienden bij? Misschien jouw schuld. (Gelach) Wij vonden dit ee
n heel interessante commentaar op Amerika, een soor
...[+++]t eigenbelang, een van 'niet-mijn-verantwoordelijkheid'-verschijnsel. Ik wil heel duidelijk stellen dat wij niet denken dat ons werk een vooroordeel tegen mensen met wat voor gewicht dan ook, kan of mag goedpraten. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
franchement un commentaire plutôt ->
Date index: 2022-05-20