Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «foyer j’ai appris de femmes qui ont été » (Français → Néerlandais) :
A force de parler autant de m
on vagin, plusieurs femmes ont commencé à me parler des leurs -- leurs histoires
de leurs corps. En fait, ces histoires m’ont obligée à voyager dans le monde, j’ai voyagé dans plus de 60 pays. J’ai entendu des milliers d’histoires. Et je dois vous dire, il y avait toujours ces moment où une femme partageait avec moi cet instant particulier où elle s’était séparée de son corps
-- en quittant son foyer. J’ai appris de fem ...[+++]mes qui ont été agressées dans leurs lits, fouettées dans leurs burqas, laissées pour mortes dans des parkings, brûlées à l’acide dans leurs cuisines. Certaines femmes se sont tues et ont disparu.
Omdat ik zoveel over mijn vagina praatte, begonnen veel vrouwen me over die van hen te vertellen -- hun verhalen over hun lichamen. Die verhalen dwongen mij de wereld over, en ik ben in meer dan 60 landen geweest. Ik heb duizenden verh
alen gehoord. En ik moet zeggen, er was altijd zo'n moment waarop vrouwen precies konden uitleggen op welk moment ze niet verenigd waren met hun lichaam -- wanneer ze niet thuis waren. Ik hoorde over vrouwen die in hun bed zijn aangerand, gegeseld in hun burka's, voor dood zijn achtergelaten in parkeerpl
...[+++]aatsen, met zuur verbrand in hun keukens. Sommige vrouwen werden stil en verdwenen. Et je vais vous raconter une histoire, qui est très embarrassante pour moi, mais que je trouve importante. J'ai fait une allocution à Facebook il n'y a pas longtemps devant une centaine d'employés. Et deux heures plus tard, il y avait cette jeune femme qui travaille là assise devant mon petit bureau, et elle voulait me parler. J'ai dit d'accord, et elle s'est assise et nous avons parlé.
Et elle a dit, J'ai appris quelque chose aujourd'hui. J'ai appris que je dois gardé la main levée. j'ai dit, Que voulez-vous dire? elle a dit, Et bien, vous faites cette a
...[+++]llocution, et vous dites que vous allez prendre encore deux questions. Et je levais la main comme beaucoup d'autre gens, et vous avez pris deux questions de plus. Et j'ai baissé la main, et j'ai remarqué que toutes les femmes baissaient la main. Et puis vous avez pris encore deux questions, seulement celles des hommes. Et j'ai pensé en moi-même, ho, si c'est moi -- qui ça intéresse, évidemment -- qui fais cette allocution -- pendant cette allocution, je ne suis même pas capable de remarquer que les mains des hommes sont encore levées, et que les mains des femmes sont encore levées, que valons-nous comme directeurs de nos compagnies et de nos organismes quand il s'agit de voir que les hommes recherchent les opportunités plus que les femmes ne le font? Nous devons faire que les femmes s'asseyent à la table. (Applaudissements) Message numéro deux : faites de votre partenaire un vrai partenaire. J'ai acquis la conviction que nous avons plus progressé dans le monde du travail que nous ne l'avons fait dans nos foyers. Les données le montrent très clairement.
Zodadelijk vertel ik een verhaal dat erg gênant is voor mijzelf, maar ik vind het belangrijk. Niet zo lang geleden gaf ik een toespraak bij Facebook voor ongeveer 100 medewerkers. Een paar uur later was er een jonge vrouw die er werkt, ze zit voor mijn bureautje en wil met me praten. Ik zeg OK, ze gaat zitten, we praten. Ze zei: Ik heb vandaag iets geleerd. Ik heb geleerd dat
ik mijn hand omhoog moet houden. Ik zei: Wat bedoel je? Ze zei: Wel, je gaf een toespraak en je zei dat je nog twee vragen zou beantwoorden. Ik had net als vele mensen mijn hand opgestoken, en je behandelde 2 vragen. Ik liet mijn hand zakken, en ik zag alle vrouwen
...[+++]hetzelfde doen, en toen beantwoordde je nog meer vragen, alleen van mannen. Ik bedacht voor mezelf: wow, als ik het ben -- die dit belangrijk vind -- die deze toespraak geef -- en ik merk tijdens de toespraak niet eens dat de handen van de mannen nog opgestoken zijn, dat de handen van de vrouwen nog opgestoken zijn, hoe goed zijn we dan als leiders van ons bedrijf en onze organisatie in opmerken dat de mannen meer opportuniteiten nastreven dan vrouwen? We moeten vrouwen een plaats aan de tafel laten innemen. (Applaus) Boodschap nummer twee: maak van je partner een echte partner. Ik ben ervan overtuigd dat we meer vooruit zijn gegaan op de arbeidsmarkt dan thuis. De data tonen dit zeer duidelijk.Et à la fin, on s
'est mis de l'autre côté de la rue et on a reg
ardé ce qu'on avait fait, et j'ai dit C'est s
uperbe , et les femmes ont dit c'est vrai . Et j'ai dit Et je trouve que la couleur est parfaite , et elles ont toutes acquiescé, à part Ga
udence, et j'ai dit Quoi? Et elle a dit Rien , et j'ai dit Quoi? Et elle a dit Bon,
...[+++] c'est joli, mais tu sais, notre couleur en fait c'est le vert . Et -- (Rires) Et j'ai appris qu'écouter ne demandait pas seulement de la patience, mais qu'en ayant vécu toute sa vie en dépendant de la charité, c'est très difficile de dire ce qu'on pense. Et principalement parce que les gens ne vous le demandent jamais vraiment, et quand ils le font, vous ne croyez pas vraiment qu'ils veulent savoir la vérité.
Op het einde stonden we aan de overkant, we bekeken ons werk, en ik zei: Het is zo mooi. En de vrouwen zeiden: Echt waar. Ik zei: Ik denk dat de kleur perfect is. Ze knikten allemaal, behalve Gaudence. Ik zei: Wat is er? Ze zei: Niets. Ik: Wat? Zij: Het is wel mooi, maar onze kleur is eigenlijk groen. (Gelach) Toen leerde ik dat luisteren niet alleen om geduld draait. Als je je hele leven lang van aalmoezen hebt geleefd, in afhankelijkheid, dan is het heel moeilijk om te zeggen wat je bedoelt. Vooral omdat mensen het je nooit echt vragen. En als ze het doen, dan denk je dat ze de waarheid niet echt willen weten.
J
e suis née à Strasbourg, en France de parents
turcs. Peu de temps après, mes parents se sont séparés, et je suis venue en Turquie avec ma mère. A partir de là, j'ai été élevée en tant qu'enfant unique par une mère célibataire. Or, au début des années 1970, à Ankara, c'était un peu inhabituel. Notre quartier était plein de grandes familles, où les pères é
taient les chefs du foyer. J'ai donc grandi en voyan
t ma mère comme une ...[+++]femme divorcée dans un environnement patriarcal. En fait, j'ai grandi en observant deux types différents de féminité. D'une part, il y avait ma mère, une femme turque bien éduquée, laïque, moderne, occidentalisée.
Ik werd geboren in Straatsburg, Frankrijk,
uit Turkse ouders. Kort daarna gingen mijn ouders uit elkaar
en ik kwam met mijn moeder naar Turkije. Vanaf dat ogenblik werd ik opgevoed als enig kind door een alleenstaande moeder. In het begin van de jaren zeventig was dat in Ankara nogal ongewoon. Onze buur
t was vol met grote families waar vaders gezinshoofd waren. Ik groeide dus op en zag mijn moeder als een gescheiden vrouw in een pa
...[+++]triarchale omgeving. In feite groeide ik op met de observatie van twee soorten van vrouw-zijn. Aan de ene kant was er mijn moeder, een hoogopgeleide, seculiere, moderne, westerse Turkse vrouw.J’ai beaucoup réfléchi à ce que j’ai appris, particulièrement au cours de ces 11 dernières années, avec V-Day et « Les Monologues du Vagin », en parcourant le monde, essentiellement en rencontrant des femmes et des filles sur toute la planète pour mettre fin à la violence faite aux femmes.
Ik heb veel gedacht aan wat ik geleerd heb vooral gedurende de laatste 11 jaar met V-dag en De Vagina Monologen, tijdens mijn reizen over de wereld, in de ontmoeting met vrouwen en meisjes op deze planeet om het geweld tegen vrouwen te stoppen.
Quand j'ai rencontré les gars, et que 10 d'entre eux ont accepté de prendre des caméras. Au total, 21 ont fini par filmer. cinq soldats ont filmé la totalité du temps. Il y en a trois montré dans le film. J'ai appris à propos de Taji parce que Steve Pink m'a envoyé un email, et une photo attaché de ce corps brulé près de cette voiture.
Toen ik de mannen ontmoette, waren er 10 die instemden om te filmen -- in totaal filmden er 21. Vijf soldaten filmden de hele tijd. Drie spelen een centrale rol in de film. Steve Pink bracht me via e-mail op de hoogte van Taji. Hij stuurde een foto mee van dat verbrande lichaam bij de auto.
C'est la tradition. C'est la nuit où j'ai appris les règles de ce que signifie être une femme dans ce monde.
Het is traditie. Dat is de avond dat ik de regels leerde over wat het betekent om een vrouw te zijn in deze wereld.
Je me suis tournée vers les livres. J'ai satisfait ma soif de conseils parentaux en lisant ce livre écrit par une famille d'écrivains et de musiciens. [ Correspondance dans la Famille de Fou Lei ] Je me suis
trouvé un modèle de femme indépendante alors que la tradition confucianiste exigeait l'obéissance. [ Jane Eyre ] Et
avec ce livre, j'ai appris à être efficace. [ Treize à la douzaine ] Et après avoir lu ce livre, j'ai eu envie d'aller étudier à l'é
...[+++]tranger.
Ik zocht het in boeken. Mijn honger naar ouderlijk advies werd gestild met dit boek van een familie van schrijvers en musici. [ Correspondence in the Family of Fou Lei ] Ik vond mezelf terug in een onafhankelijke vrouw omdat de confuciaanse traditie gehoorzaamheid vereist. [ Jane Eyre ] Ik leerde efficiëntie in dit boek. [ Cheaper by the Dozen ] Ik wilde in het buitenland studeren na het lezen van deze boeken.
En deux semaines, ils l'ont t
rouvé. J'ai reçu un mail qui disait, Bonjour, je suis Ray. J'ai appris que vous me cherchiez. (rires) Et moi j'étais comme, Yeah, Ray. Ça a été deux semaines intéressantes. Alors j'ai pris l'avion pour St. Louis et j'ai rencontré Ray, et il est pasteur. (rires) Entre a
utres. Bon, mais en tout cas, voilà ce qui se passe,
...[+++]ça me fait penser à ce panneau qu'on voit à Amsterdam à tous les coins de rue. Et pour moi c'est une sorte de métaphore du monde virtuel. Je regarde cette photo, et il a l'air vraiment intéressé par ce qui se passe avec ce bouton, mais pas vraiment par le fait de traverser la rue.
Op twee weken tijd vonden ze hem. Ik kreeg een email waarin stond: Hallo, ik ben Ray. Ik hoorde dat je me zocht. (Gelach) En ik schreef: Ja, Ray, het zijn twee interessante weken geweest. En dus vloog ik naar St. Louis en ontmoette Ray. Hij is predikant. (Gelach) Onder andere. In elk geval, kijk hier, het doet me hieraan denken, een bord dat je in Amsterdam op elke straathoek ziet. Het is een soort metafoor voor de virtuele wereld. Ik kijk naar deze foto, en hij lijkt echt geïnteresseerd in wat er met die knop gebeurt, maar hij lijkt niet geïnteresseerd in de straat oversteken.
Et si vous connaissez Valve, avec Portal, qui est un exemple d'un jeu vidéo qui contient une certaine violence ce qui m'amène à un problème majeur que ces acquisitions de jeux vidéos ont soulevé : que faire de la violence ? On devait prendre des décisions, n'est ce pas ? De manière surprenante, MoMa expose énormément de violence via
sa collection d'art mais, lorsque je suis arrivée à MoMa il y a
dix-neuf ans et en tant qu'italienne pure souche, j'ai immédiateme
nt dit « Vous savez quoi ...[+++] ? On a besoin d'une Beretta ! » mais on m'a répondu « Non, non, pas d'armes dans la collection design » et j'ai demandé « Pourquoi ? ». J'ai appris que, de façon intéressante, pour ce qui est de la collection Design, on considère que « on n'a que ce qu'on voit ». Donc, en voyant une arme dans la collection Design, on voit un instrument de meurtre,
Valve en Portal zijn voorbeelden van een computerspel met een bepaald soort geweld. Dat brengt me bij één van de grootste problemen waarover we moesten discussiëren bij de aankoop van de computerspellen. Omgaan met geweld. We m
oesten beslissingen nemen. In MoMA wordt er opvallend veel geweld getoond in het kunst gedeelte van de collectie. Toen ik 19 jaar geleden als Italiaanse aankwam bij MoMA. zei ik: Weet je, we hebben een Beretta nodig . Ze zeiden, Nee. Geen wapens in de designcollectie. Ik zei: Waarom? Ik vernam iets interessants: men gaat ervan uit dat bij design en in de designcollectie, je krijgt wat je ziet. Als je een wapen ziet
...[+++] in de designcollectie, dan is het een moordwapen. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
foyer j’ai appris de femmes qui ont été ->
Date index: 2023-11-18