Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «force qui tire la boîte vers le haut » (Français → Néerlandais) :
Mais maintenant, la force qui tire la boîte vers le haut vient de la CORDE, dans ce qu'on appelle la force de tension.
Maar nu komt de tegenwerkende kracht naar boven van het touw dat een kracht uitoefent op de doos, namelijk de spanningskracht.
Il y a un groupe de scientifiques à Cornell qui sont en train de fabriquer ce qu'ils appellent un arbre synthétique. Ils expliquent, Il n'y a pas de pompe à la base d'un arbre. C'est l'action capillaire et la transpiration qui tire l'eau vers le haut, goutte par goutte, qui tire, libérant l'eau par les feuilles et la tirant par les racines.
Een groep wetenschappers in Cornell zijn bezig een synthetische boom te ontwikkelen. Ze zeggen: Er zit geen pomp onderin een boom. Enkel capillaire krachten en verdamping stuwen water omhoog, een druppel per keer, stuwen het, het komt vrij bij het blad en gaat omhoog vanaf de wortels.
Ce ensemble d'effets que procure TED tire votre sagesse vers le haut, en quelque sorte.
Dit hele TED-effect, het doet je wijsheid toenemen.
Le sol réagit en poussant la balle avec la même force, mais en direction opposée, vers le haut, ce qui vous renvoie ainsi la balle.
De vloer reageert door met dezelfde kracht tegen de bal te duwen, maar dan in de tegenovergestelde zin - naar boven - waardoor hij terug omhoog stuitert.
(Rires) Et
je me souvins de la courte paille que j'ava
is tirée ce jour-là parce que maintenant je devais faire ce qu'Albert venait de faire, et il y avait peut-être 100 agneaux dans l'enclos, et soudain toute cette situation ressemblait à un porno allemand, et moi... Melanie attrape l'agneau, le met sur l'établi, lui écarte les pattes. Albert me tend le couteau. J'y vais, la queue est enlevée. J'attrape le scrotum, le bout es
t enlevé. Pousse-le vers ...[+++]class=yellow2> le haut me dit Albert. Ce que je fais. Pousse-le plus haut. Ce que je fais. Les testicules émergent, on dirait des pouces qui pointent vers vous. Et il dit Mords-les . T'as juste à les mordre. Et je l'ai entendu, j'ai bien entendu.
(Gelach) Ik werd er vooral aan herinnerd hoe weinig keus
ik had op die dag. Want nu moest ik doen wat Albert net had gedaan. En er zijn bijna 100 van deze lammeren in de stal. Plotseling begint dit hele ding aan te voelen als een Duitse porno en ik denk... Melanie pakt een lam op, zet het op de post en maakt het open. Albert overhan
digt me het mes. Ik duik erin. De staart komt er af. Ik duik er weer in en ik grijp het scrotum, het
...[+++]puntje komt er af. Albert instrueert me: Duw het helemaal naar boven. Dat doe ik. Duw het nog verder. Dat doe ik. De testikels komen tevoorschijn. Ze zien eruit als duimen, die recht op je gericht zijn. En hij zegt: Bijt ze eraf. Bijt ze er gewoon af. Ik hoorde hem wel. Ik hoorde al de woorden. Elle est faite de courbes en deux directions, une courbe incurvée vers le haut et une courbe transversale opposée, incurvée vers le bas donc n'importe quelle sorte de perturbation répand les forces sur toute la surface de ce genre de forme.
Het heeft krommingen in twee richtingen, een opwaartse kromming en een dwarskromming, zodat elke inwerkende kracht zich verspreidt over het oppervlak van deze vorm.
Vous voyez le tendon de la hyène, la patte avant de la hyène, tire automatiquement l'arceau vers le haut.
Je ziet dat de pees van de hyena, de voorpoot van de hyena, automatisch de hoepel optrekt.
Aujourd'hui, tout l
e monde sait qu'une aile genere de la portance grace a son profil caracteristique. Comme l'air parcourt une plus grande distance sur le dessus de l'aile, il doit aller plus vite que l'air en-dessous. Alors les deux courants se rencontrent en meme temps au bord de fuite et selon le principe de Bernoulli, l'air allant plus vite exerce moins de pression que l'air plus lent en-dessous de l'aile. Cette difference d
e pression cree une force dirigee vers le haut. La portance. CQFD. Vraiment ? Non. Cette explication simple,
...[+++] enseignee dans les livres et dans les classes, a des problemes evidents. Comme comment un avion peut-il voler a l'envers ? Quelques avions, comme celui des freres Wright, avait des ailes quasi planes. Donc l'air aurait probablement parcouru a la meme vitesse les deux faces de l'aile et il n'y aurait pas eu de portance. De plus, des experiences ont montre que les flux d'air ne se seraient pas rejoints a l'arriere de l'aile. L'air au-dessus de l'aile va nettement plus vite, atteignant le bord de fuite en premier. Alors, comment une aile genere reellement de la portance ?
Iedereen weet dat een vleugel < i> lift< /i> genereert door
z'n karakteristieke vorm. Omdat lucht bovenlangs meer afstand aflegt, moet het sneller gaan dan lucht onderlangs zodat beide luchtstromen weer samenkomen bij de achterzijde van de vleugel. En volgens Bernoulli's principe, oefent snel stromende lucht minder druk uit dan de langzamere lucht aan de onderzijde. Dit drukverschil creëert een opwaartse kracht: < i> lift< /i> . Klaar is kees. Toch? Dus niet. Deze simpele uitleg die in veel lesboeken en klaslokalen wordt gebruikt heeft overduidelijke problemen. Zoals hoe kan een vliegtuig op z'n kop vliegen? Sommige vliegtuigen zoals di
...[+++]e van de Wright brothers' hadden bijna vlakke vleugels. Dus lucht zou dan met de zelfde snelheid aan beide zijden stromen en er zou geen < i> lift< /i> zijn. Daarbij tonen experimenten an dat de luchtstromen niet samen komen achter de vleugel. Lucht bovenlangs gaat aanzienlijk sneller, en bereikt de achterrand als eerste. Dus hoe genereert een vleugel < i> lift< /i> ?E
n voici une tirée d'un article sur Staten Island paru après l'ou
ragan Sandy : [« Un quai, brisé en son milieu, dont une moitié avait d
isparu, s'inclinait vers l'eau, les piliers et les câbles penchés en avant comme (like)
quand on ouvre une boîte de linguine et que les pâtes s'en échappent. »] (Rires) Jadis, un grammairien n'au
...[+++]rait jamais laissé passer ça.
Deze komt uit een verhaal over Staten Island na orkaan Sandy: [A dock that had been broken in the middle and lost its other half sloped down toward the water, its support pipes and wires leaning forward like when you open a box of linguine and it slides out.] (Gelach) Dit zou een grammaticus van weleer nooit hebben geaccepteerd.
Alors qu'ils faisaient la tournée des nouvelles usines moder
nes Ford, se tourna vers Reuther et lui dit d'un air jovial : « Hé Walter, comment tu vas t'y prendre pour faire payer les cotisations syndicales à ces robots ? » Et Reuther réplique : « Hé Henry, comment tu vas t'y prendre pour leur faire acheter des voitures ? » Le problème de Reuther dans cette anecdote est qu'il est diffi
cile de proposer sa force de travail dans une économie pleine de machines, et c'est clairement se que disent les statistiques. Si on regarde les dernière
...[+++]s décennies, le retour sur capital, -- c'est-à-dire les profits des entreprises, a augmenté. Et on voit qu'il est maintenant à son plus haut niveau jamais atteint. Si on regarde le retour sur travail, c'est à dire le total des salaires dans l'économie, on voit qu'il se trouve à son niveau le plus bas et qu'il continue à dégringoler à vive allure.
Ze bezochten een van de nieuwe moderne fabrieken. Ford kijkt Reuther speels aan en vraagt: Zeg Walter, hoe ga je deze robots vakbondscontributie laten betalen? Waarop Reuther: Zeg Hen
ry, en hoe ga je ze auto's laten kopen? Reuthers probleem in deze anekdote is dat het moeilijk is om je arbeid aan te bieden aan een economie vol machines. is dat het moeilijk is om je arbeid aan te bieden aan een economie vol machines. Dat komt duidelijk tot uiting in de statistieken. Als je in de afgelopen paar decennia kijkt naar het rendement op kapitaal --met andere woorden, bedrijfswinsten-- dan zien we ze stijgen, en we zien dat ze nu hoger zijn dan o
...[+++]oit. Als we kijken naar wat er teruggaat naar arbeid, met andere woorden het totaal aan lonen in de economie, zien we ze op een historisch dieptepunt en zeer snel in tegenovergestelde richting evolueren. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
force qui tire la boîte vers le haut ->
Date index: 2025-03-17