Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "font une vraie différence " (Frans → Nederlands) :
Nous devons mettre sur un piédestal les gens qui font une vraie différence, qui font une différence dans le vrai monde.
We moeten de mensen die echt het verschil maken op een voetstuk zetten die het verschil maken in de echte wereld.
La vraie différence entre les hommes et tous les autres animaux ne se trouve pas sur le plan individuel, mais sur le plan collectif.
Het grote verschil tussen mensen en alle andere dieren zit niet op het niveau van het individu, maar op het collectieve niveau.
Nous avons une obligation morale d'inventer des technologies pour que chaque personne sur la planète ait le potentiel de se rendre compte de sa vraie différence.
We hebben een morele plicht om technologie uit te vinden zodat elke persoon op de aardbol de mogelijkheid heeft om zijn ware verschil te realiseren.
Et quand j'entends parler de la vie après les énergies fossiles et des actions contre le changement climatique, je pense qu'il y a beaucoup de légèreté, beaucoup de propagande écolo, beaucoup de publicité mensongère, et je me sens le devoir, en tant que physicien, d'essayer de guider les gens hors de ces mensonges et les aider à comprendre les actions qui font vraiment la différence et à se concentrer sur les idées qui font avancer les choses.
Als mensen praten over het leven na de fossiele brandstoffen en maatregelen tegen klimaatverandering, dan hoor je een heleboel blaasjes, een heleboel groene prietpraat, een heleboel misleidende reclame. Als natuurkundige denk ik dat het mijn plicht is om te proberen de mensen hun ogen te openen, ze laten inzien welke acties echt een verschil maken en ze richten op ideeën die ertoe doen.
Oui, nous avons des prototypes de voitures qui conduisent toutes seules, mais sans la vision intelligente, elles ne font pas la différence entre un sac de papier roulé en boule, que l'on peut écraser, et une pierre qu'il faut éviter.
Ja, we hebben prototypes van auto's die zelf kunnen rijden, maar zonder slim zicht, zien ze het verschil niet tussen een verfrommelde papieren zak op de weg, waar je overheen kan rijden, en een evengrote kei, waar je omheen moet rijden.
et je n'avais pas vraiment fait attention à cette expression l'âge de raison J'ai donc dit Oui, oui, l'âge de raison, qu'est-ce que ça veut dire déjà ? Mon père m'a dit Et bien, les catholiques pensent que Dieu sait que les petits enfants ne font pas la différence entre le bien et le mal mais à sept ans, tu sais ce que tu fais. Tu es grande, tu as atteint l'age de raison, et maintenant Dieu prend des notes sur toi et commence ton dossier permanent. (Rires) Alors j'ai dit Oh. Mais attendez, vous voulez dire que tout ce temps,
en trouwens, ik had niet echt veel aandacht besteed aan die uitdrukking, jaren des onderscheids. Dus zei ik, Ja, ja, jaren des onderscheids. Wat betekent dat ook alweer? En mijn vader zei, Wel, in de katholieke kerk geloven wij dat God weet dat kleine kinderen het verschil niet weten tussen goed en kwaad, maar als je zeven bent, ben je oud genoeg om beter te weten. Dus, jij bent groot geworden, en hebt de jaren des onderscheids bereikt, en nu begint God aantekeningen over jou te maken en begint jouw permanente rapport. (Gelach) En ik zei, Oh. Wacht even. Bedoel je dat al die tijd,
Oui, les dons font vraiment une différence, ils créent un contexte pour obtenir une conversation, mais ça prend du temps à construire.
Ja, bijdragen storten zou effectief een verschil kunnen maken, om tot een gesprek over je onderwerp te komen, maar het kost tijd om het op te bouwen.
Nous devons faire comprendre aux enfants que leurs choix alimentaires font une grande différence.
We moeten kinderen laten begrijpen dat hun voedselkeuzes belangrijk zijn.
Cet article de The Economist synthétise joliment les opportunités en matière de santé dans les pays en développement. Les téléphones mobiles font une grosse différence dans les vies de plus de gens, plus rapidement que n'importe quelle technologie antérieure. Ça, c'est avant que nous n'allions vers un monde de m-santé.
Dit artikel in The Economist geeft een mooie samenvatting van de mogelijkheden voor de zorg in ontwikkelingslanden: Mobiele telefoons veranderen de levens van meer mensen, en sneller, dan elke andere technologie tot nu toe. En dat is voordat wij hierin meededen.
Et une façon de penser à ça c'est : pour chaque 15 euros que vous donnez aux gens pour eux-mêmes, ils le mettent dans leur poche, ils ne font rien de différent de ce qu'ils faisaient avant.
Een conclusie die je hieruit kunt trekken, is dat als je 15 euro aan mensen geeft voor zichzelf, ze die in hun zak steken en niets anders doen dan voorheen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
font une vraie différence ->
Date index: 2023-09-25