Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "font rien " (Frans → Nederlands) :

Ils ne font rien d'extraordinaire.

Ze doen niets buitengewoons.
https://www.ted.com/talks/stel (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Je ne suis pas votre source d'inspiration, merci. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/stel (...) [HTML] [2016-01-01]
Nee bedankt, ik ben niet jullie inspiratie - TED Talks -
Nee bedankt, ik ben niet jullie inspiratie - TED Talks -


Cela ne veut pas dire que les médecins ne savent rien et qu'ils ne font rien.

Dat betekent natuurlijk niet dat artsen niets weten en dat ze niets doen.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
To Know or Not to Know | George Matejka | TEDxUrsulineCollege - author:TEDx Talks
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
To Know or Not to Know | George Matejka | TEDxUrsulineCollege - author:TEDx Talks
To Know or Not to Know | George Matejka | TEDxUrsulineCollege - author:TEDx Talks


Ils n'utilisent pas Internet pour préparer des attentats, mais pour suivre l'actualité, échanger des recettes, ou pour organiser les activités de leurs enfants. Ces gens ne font rien de mal, ils n'ont donc rien à cacher et aucune raison de craindre la surveillance du gouvernement.

Zij gebruiken het internet niet om aanslagen te beramen maar om het nieuws te lezen, recepten uit te wisselen en de voetbalwedstrijden van hun kinderen te plannen. Zij doen niets verkeerd en hebben dus niets te verbergen en niets te vrezen als de overheid hen in de gaten houdt.
https://www.ted.com/talks/glen (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
L'importance de la vie privée - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/glen (...) [HTML] [2016-01-01]
Waarom privacy belangrijk is - TED Talks -
Waarom privacy belangrijk is - TED Talks -


Et à Harvard, par exemple, ils envoient une lettre aux étudiants de premier cycle -- les petits nouveaux -- en leur disant qu'ils obtiendront plus de la vie, et plus d'Harvard, s’ils ralentissent. S’ils en font moins, mais donnent du temps aux choses, le temps que les choses nécessitent, pour les apprécier, pour les savourer. Et même si parfois ils ne font rien du tout. Et cette lettre est appelée -- très révélateur, je pense -- Ralentissez ! -- avec un point d'exclamation à la fin.

En in Harvard, bijvoorbeeld, sturen ze een brief naar graduaatsstudenten -- eerstejaars -- waarin staat dat ze meer uit het leven halen, en meer uit Harvard, als ze wat gas terugnemen. Als ze minder doen, maar de tijd geven aan dingen, de tijd die dingen nodig hebben, om er van te genieten, om ze te beleven. En zelfs als ze soms helemaal niets doen. En die brief is genaamd -- erg onthullend, vind ik -- Vertraag! -- met een uitroepingsteken op het einde.
https://www.ted.com/talks/carl (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Carl Honore fait l'éloge de la lenteur - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/carl (...) [HTML] [2016-01-01]
Carl Honore eert traagheid - TED Talks -
Carl Honore eert traagheid - TED Talks -


Quel est le réglage par défaut si les gens ne font rien, s'ils continuent de tergiverser, si ils ne cochent pas les cases?

Wat is de standaardinstelling als mensen niks doen, als ze blijven uitstellen, als ze geen vakje aankruisen?
https://www.ted.com/talks/shlo (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Shlomo Benartzi : Epargner pour demain, demain - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/shlo (...) [HTML] [2016-01-01]
Shlomo Benartzi: Sparen voor morgen, morgen - TED Talks -
Shlomo Benartzi: Sparen voor morgen, morgen - TED Talks -


Et une façon de penser à ça c'est : pour chaque 15 euros que vous donnez aux gens pour eux-mêmes, ils le mettent dans leur poche, ils ne font rien de différent de ce qu'ils faisaient avant.

Een conclusie die je hieruit kunt trekken, is dat als je 15 euro aan mensen geeft voor zichzelf, ze die in hun zak steken en niets anders doen dan voorheen.
https://www.ted.com/talks/mich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Michael Norton : Comment acheter le bonheur - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mich (...) [HTML] [2016-01-01]
Michael Norton: Hoe je geluk kunt kopen - TED Talks -
Michael Norton: Hoe je geluk kunt kopen - TED Talks -


Quand les médecins testent une nouvelle substance, ils prennent un groupe de gens malade, la donnent à la moitié d'entre eux et donnent à l'autre moitié des fausse pillules qui ne font rien -- mais qu'ils pensent être réelles.

Wanneer men een nieuw medicijn test geven dokters de helft van een groep zieke mensen het nieuwe medicijn en de andere helft een valse pil die niets doet -- maar waarvan verteld wordt dat die echt is.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
This Video Will Hurt - author:CGP Grey
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
This Video Will Hurt - author:CGP Grey
This Video Will Hurt - author:CGP Grey


J'écris beaucoup sur le théâtre de la sécurité , et ce sont les produits qui rassurent les gens, mais qui en fait ne font rien.

Ik schrijf veel over veiligheidstheater , dat bestaat uit producten die mensen zich veiliger laten voelen terwijl die producten niet echt iets doen.
https://www.ted.com/talks/bruc (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Bruce Schneier: le mirage de la sécurité - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bruc (...) [HTML] [2016-01-01]
Bruce Schneier: De illusie van veiligheid - TED Talks -
Bruce Schneier: De illusie van veiligheid - TED Talks -


Les pilules seules ne font rien, surtout pour la dépression clinique.

Pillen alleen volstaan niet, vooral bij klinisch depressieve mensen.
https://www.ted.com/talks/step (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Stephen Petranek compte à rebours vers l'Armageddon - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/step (...) [HTML] [2016-01-01]
Stephen Petranek telt af naar Armageddon - TED Talks -
Stephen Petranek telt af naar Armageddon - TED Talks -


Et c'est une question très intéressante -- dans l'organisation d'une colonie, qu'est-ce qui pourrait donner une fonction à ces fourmis qui ne font rien?

Ik denk dat dat een heel interessante kwestie is -- wat in de organisatie van de kolonie maakt dat er een rol is voor reservemieren die zitten te niksen?
https://www.ted.com/talks/debo (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Deborah Gordon et les fourmis - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/debo (...) [HTML] [2016-01-01]
Deborah Gordon diept mieren op - TED Talks -
Deborah Gordon diept mieren op - TED Talks -




Anderen hebben gezocht naar : ne font rien     qu'ils ne font rien     gens ne font rien     qui ne font rien     fait ne font rien     seules ne font rien     font rien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

font rien ->

Date index: 2021-06-17
w