Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "font aussi les médiateurs " (Frans → Nederlands) :
Mais il est aussi bon de noter que les cellules se font aussi les médiateurs de notre expérience de la vie.
Het is ook vermeldenswaardig dat de cellen ook onze ervaring van het leven kanaliseren.
Et vous vous ressentez quelque chose à ce sujet - bien sûr. Et ils font des choses merveilleuses. Vous avez lu à ce sujet, vous en entendez parler. Ils sont là-bas pour construire des écoles et aider les gens, et c'est ce qu'ils veulent faire. Ils font des choses merveilleuses, mais ils font aussi les mauvaises choses, et vous ne pouvez pas faire la différence. Et ce gars-là, vous avez un gars comme le lieutenant général William Boykin.
Je voelt daar iets bij -- Natuurlijk doe je dat. Ze doen prachtige dingen. Je leest erover, je hoort erover. Ze zijn er om scholen te bouwen en mensen te helpen. Dat is wat ze willen doen. Ze doen prachtige dingen, maar ze doen ook vreselijke dingen, en je kan het verschil niet zien. Deze man, je ziet een man als Luitenant Generaal William Boykin.
Les bons professeurs le font, mais ce que les bons professeurs font aussi c’est de conseiller, stimuler, encourager, inspirer.
Goede leerkrachten doen dat, maar goede leerkrachten gaan ook begeleiden, stimuleren, uitlokken, engageren.
Puis viennent les esprits verbaux. Ils font de grands journalistes. Ils font aussi de très très bons acteurs.
De woorddenkers: dat worden geweldige journalisten en ook hele goeie acteurs.
Mais les choses ne font pas qu'exister, elles font aussi des choses !
Maar dingen bestaan niet alleen maar, ze doen ook dingen.
Et nous devons aussi être informés que les experts, bien sûr, font aussi des erreurs.
En we moeten ons er ook van bewust zijn dat experts, natuurlijk, ook fouten maken.
Ils font aussi partie du paysage médiatique foisonnant d'aujourd'hui.
Die zijn ook deel van het overvloedige medialandschap dat we vandaag kennen.
Et vraiment, c’est ce que les autres organismes font aussi.
Dat doen andere organismen ook.
Si vous étudiez le sommeil et les rêves sous l'angle biologique, les animaux dorment et rêvent, et ils répètent et font aussi d'autres choses qui aident leur mémoire et ce sont des aspects très importants du sommeil et du rêve.
En als je biologisch kijkt naar slaap en dromen, dieren slapen en dromen, en ze oefenen en doen andere dingen die het geheugen helpen en die een zeer belangrijk onderdeel van de slaap en dromen zijn.
Ce que les religions font aussi c’est organiser le temps.
Wat religies nog meer doen, is tijd arrangeren.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
font aussi les médiateurs ->
Date index: 2022-02-10