Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «fond se disent » (Français → Néerlandais) :
Les gens du fond se disent : bon, je n'ai pas vraiment vu ça. Les personnes dans la salle adjacente commencent à entrer dans la nôtre.
(Hij lacht) De mensen achterin de zaal zeggen: 'Ok, dat zag ik niet echt.' Mensen in de andere zaal gaan nu dichter bij het scherm zitten.
Nous devons savoir ce qu'ils disent vouloir, pas ce qu'ils veulent réellement au fond d'eux, pas ce qu'ils pensent pouvoir avoir, mais ce qu'ils disent vouloir, parce que c'est une position stratégiquement choisie, et que nous pouvons travailler à reculons, à partir de cela pour inférer des points importants sur leur processus de décision.
We moeten weten wat ze zeggen te willen, niet wat ze willen in hun hart, niet wat ze denken dat ze kunnen krijgen, maar wat ze zeggen dat ze willen, want dat is een strategisch gekozen positie, en we kunnen daarvanuit teruggaan om conclusies te trekken over belangrijke kenmerken van hun besluitvorming.
Le petit poème s'appelle donc « Les morts ». (Vidéo) Narration : « Les morts ». Les morts nous regardent toujo
urs depuis là-haut, disent-ils. Alors que nous mettons nos chaussures ou faisons un sandwich, ils regardent en bas à tr
avers les bateaux à fond de verre du ciel pendant qu'ils rament lentement à travers l'éternité. Ils regardent le dessus de nos têtes qui se déplacent en dessous sur la Terre. Et quand nous nous couchons dans un champ ou sur un canapé, peut-être drogué par le bourdonnement d'une chaude après-midi, ils pensent q
...[+++]ue nous les regardons à notre tour, ce qui leur fait lever leurs avirons et rester silencieux et attendre comme des parents que nous fermions les yeux.
Dit kleine gedichtje heet De doden . (Video) Verteller: De doden. De doden kijken altijd op ons neer, zeggen ze. Terwijl we onze schoenen aantrekken of een boterham smeren, kijken ze neer door de glazen bodem van de hemelboten, terwijl ze langzaam door de eeuwigheid roeien. Ze kijken naar de kruin van ons hoofd dat beneden op Aarde beweegt. Terwijl we neerliggen, in een veld of op een sofa, bedwelmd wellicht door het zoemen van een warme namiddag, denken ze dat wij terugkijken, waardoor ze hun riemen optrekken en stil worden en als ouders wachten tot we onze ogen sluiten.
Il y a le livre de Bill Easterly. C'est un livre intitulé Dead Aid (l'aide morte). Vous savez, la critique est juste; ce n'est pas facile. V
ous savez, les gens disent comment la moitié de tous les projets de puits d'eau, un an plus après, a échoué. Quand j'étais au Zimbabwe, nous faisions la visite d'un lieu avec le chef de village - il vou
lait recueillir des fonds pour une école secondaire - et il y avait des constructions à quelques mètres, et j'ai dit, Qu'est-ce que c'est? Il a marmonné. Il s'avère que c'est un projet d'irrigation
...[+++] qui a échoué. A quelques mètres de là il y avait un poulailler qui avait été un échec.
Er is het boek van Bill Easterly. Er is een boek dat Dode hulp heet. De kritiek is terecht, het is niet eenvoudig. Mensen zeggen dat de helft van alle waterputprojecten na een jaar om zeep zijn. Toen ik in Zimbabwe was bezochten we een plek met het dorpshoofd -- hij wilde geld verzamelen voor een secundaire school -- en er stond een constructie een paar meter verder. Ik vroeg: Wat is dat? Hij mompelde wat. Bleek dat het een mislukt irrigatieproject was. Een paar meter verder was er een mislukt kippenhok.
Et un de nos plus grands succès est que nous recevons des courriers d'adolescentes du fond de l'Iowa qui disent, J'ai cherché Jessica Simpson sur Google et je suis tombée sur votre site.
En één van onze grootste successen is dat we mail ontvangen van tienermeisjes uit het centrum van Iowa die vertelden: Ik googelde Jessica Simpson en kwam terecht op jullie website.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
fond se disent ->
Date index: 2022-09-24