Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «fond de ces groupes permettra » (Français → Néerlandais) :

DAECH, le Hezbollah et le Hamas. Trois groupes très différents connus pour leur violence. Cependant la violence n'est qu'une petite partie de leurs activités, nous explique l'analyste politique Benedetti Berti. Ces groupes gagnent aussi la confiance des populations grâce au travail social : en établissant des écoles et des hôpitaux, en garantissant la sécurité publique, et simplement, en remplaçant les gouvernements défaillants. Seule une compréhension du travail de fond de ces groupes permettra de développer des nouvelles stratégies pour mettre fin à la violence.

IS, Hezbollah, Hamas. Deze drie erg verschillende groepen zijn berucht om hun geweld — maar dat is maar een deel van wat ze doen, zegt beleidsanaliste Benedetta Berti. Ze proberen ook de bevolking voor zich te winnen door sociaal werk, ze richten scholen en ziekenhuizen op, ze brengen veiligheid, en vullen de tekorten aan van zwakke overheden. Een goed begrip van het bredere werk van deze groepen leidt tot nieuwe strategieën om het geweld een halt toe te roepen.,
https://www.ted.com/talks/bene (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les méthodes surprenantes de groupes comme DAECH pour rester au pouvoir - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bene (...) [HTML] [2016-01-01]
De verrassende manier waarop groepen als IS aan de macht blijven - TED Talks -
De verrassende manier waarop groepen als IS aan de macht blijven - TED Talks -


Ça vous permettra peut-être d'éviter l'achat d'un fond surévalué, ou d'un produit inefficace, voire d'une mauvaise relation.

Het kan helpen om overgewaardeerde aandelen te vermijden, of een product dat niet werkt of zelfs een slechte relatie.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
The language of lying — Noah Zandan - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
The language of lying — Noah Zandan - author:TED-Ed
The language of lying — Noah Zandan - author:TED-Ed


Ils deviennent, pour citer les X-Files, des métamorphes, puisqu'ils changent constamment de point de vue en fonction de ce qui leur permettra de lever des fonds, pas sur les questions 1 à 10, mais sur les questions 11 à 1000.

Ze worden, om het met 'The X-files' te zeggen, gedaanteverwisselaars, die constant hun standpunten aanpassen op basis van wat zij weten dat hun zal helpen om geld in te zamelen, niet voor kwestie 1 tot 10 maar voor kwestie 11 tot 1000.
https://www.ted.com/talks/lawr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Lawrence Lessig : Nous, le Peuple et la République que nous devons réclamer - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/lawr (...) [HTML] [2016-01-01]
Lawrence Lessig: Wij, het Volk, en de Republiek die we moeten heroveren - TED Talks -
Lawrence Lessig: Wij, het Volk, en de Republiek die we moeten heroveren - TED Talks -


Où et comment l'Univers a t-il commencé ? Un groupe d'astronomes du monde entier veut répondre à cette question en regardant aussi loin dans le temps que ce nouveau et grand télescope le leur permettra. Wendy Freedman a guidé la construction du Télescope Géant Magellan, en Amérique de Sud ; à TEDGlobal à Rio, elle partage une vision audacieuse des découvertes que le TGM pourrait faire sur notre Univers.

Wanneer en hoe is het heelal ontstaan? Een internationale groep sterrenkundigen wil die vraag beantwoorden door zo ver terug in de tijd te kijken als een nieuwe reusachtige telescoop toestaat. Wendy Freedman stond aan het hoofd van de creatie van de Giant Magellan Telescope, waaraan gewerkt wordt in Zuid-Amerika. Tijdens TEDGlobal in Rio deelt ze haar gedurfde visie op de ontdekkingen over ons heelal, die de GMT mogelijk zou kunnen maken.
https://www.ted.com/talks/wend (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ce nouveau télescope pourrait nous montrer les débuts de l'Univers - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/wend (...) [HTML] [2016-01-01]
Deze nieuwe telescoop zou ons het begin van het heelal kunnen tonen - TED Talks -
Deze nieuwe telescoop zou ons het begin van het heelal kunnen tonen - TED Talks -


Nous avons tendance à former des groupes fondés sur la similitude, et puis nous produisons des stéréotypes au sujet d'autres groupes de personnes.

We hebben de neiging om clusters te vormen op basis van gelijkenis, en dan produceren we stereotiepen over andere clusters van mensen.
https://www.ted.com/talks/elif (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Elif Shafak : La politique de la fiction - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/elif (...) [HTML] [2016-01-01]
Elif Shafak: De politiek van de fictie - TED Talks -
Elif Shafak: De politiek van de fictie - TED Talks -


Déjà, rien que ces derniers jours, nous avons eu tellement de gens parlant de choses auxquelles elles tiennent, de choses qui les passionnent, qui peuvent faire la différence dans le monde, et l'idée d'avoir ce groupe de gens réunis - certaines des causes en lesquelles nous croyons, les fonds que cette conférence peut soulever et les idées - je crois véritablement que cette combinaison, fera la différence avec le temps.

Nu al, slechts in de laatste paar dagen hebben we al zoveel mensen horen praten over dingen die zij belangrijk vinden, waar zij passie voor hebben en dingen die een verschil kunnen maken in de wereld. En het idee dat deze groep mensen samen komt met sommige doelen waar we in geloven, het geld en de ideeën die deze conferentie kan opbrengen. Ik geloof echt dat deze combinatie na verloop van tijd een verschil zal maken.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Chris Anderson (TED): A vision for TED - TED Talks -
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Chris Anderson (TED): A vision for TED - TED Talks -
Chris Anderson (TED): A vision for TED - TED Talks -


et une bonne étude doit aller au fond des choses pour prouver que ses auteurs ont suivi les étapes nécessaires pour éliminer ce genre d'erreurs. Mais même si ça a déjà été fait, la nature même des études épidémiologiques, qui examine les différences entre les groupes préexistants, plutôt que d'inclure délibérément des changements chez les mêmes individus,

Bij een goed onderzoek moet men zich erop toeleggen om te laten zien dat alle moeite is genomen om zulke dwalingen te elimineren. Maar zelfs als dit is gebeurd, zit het ingebakken in epidemiologische studies. Die onderzoekt bestaande groepen en brengt niet expres veranderingen aan bij gelijkaardige proefpersonen.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Not all scientific studies are created equal - David H. Schwartz - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Not all scientific studies are created equal - David H. Schwartz - author:TED-Ed
Not all scientific studies are created equal - David H. Schwartz - author:TED-Ed


Mais en réalité avec le silence, le silence de l'humanité. Depuis, j'ai quitté l'Irak et j'ai fondé un groupe appelé Women for Women International qui se retrouve à travailler avec des femmes rescapées de guerres.

Het gaat eigenlijk over stilte. De stilte van de mensheid. Ik heb Irak sindsdien verlaten en een groep gesticht die Women for Women International heet en werkt met vrouwelijke overlevenden van oorlogen.
https://www.ted.com/talks/zain (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Zainab Salbi : Les femmes, la période de guerre, et le rêve de paix. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/zain (...) [HTML] [2016-01-01]
Zainab Salbi: Vrouwen, oorlog en vrede - TED Talks -
Zainab Salbi: Vrouwen, oorlog en vrede - TED Talks -


Lorsque Scott Heiferman a fondé Meetup, il pensait qu'il serait utilisé, vous savez, par les navetteurs ou les amateurs de chats - des groupes d'affinités classiques.

Toen Scott Heiferman Meetup oprichtte, dacht hij dat het gebruikt zou worden door treinspotters en kattenknuffelaars -- klassieke liefhebbergroepen.
https://www.ted.com/talks/clay (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Clay Shirky parle des institutions et de la collaboration - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/clay (...) [HTML] [2016-01-01]
Clay Shirky over instellingen vs. samenwerking - TED Talks -
Clay Shirky over instellingen vs. samenwerking - TED Talks -


Par exemple, le fond commun s'applique le plus naturellement au sein de la famille ou parmi les amis, mais il peut être utilisé pour essayer de projeter la mentalité de partager avec des groupes qui ordinairement n'étaient pas disposés à l'utiliser --

Gemeenschappelijkheid werkt het natuurlijkst met familie of vrienden. Het kan ook worden gebruikt om te proberen de mentaliteit van delen over te brengen naar groepen die daar normaal niet toe geneigd zouden zijn --
https://www.ted.com/talks/stev (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Steven Pinker nous parle du langage et de la pensée. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/stev (...) [HTML] [2016-01-01]
Steven Pinker over taal en denken - TED Talks -
Steven Pinker over taal en denken - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fond de ces groupes permettra ->

Date index: 2025-06-07
w