Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "fois que je suis allé à hollywood " (Frans → Nederlands) :
La première fois que je suis allé à Hollywood, ils m'ont dit -- je parlais du sous-texte, et mon agent est venu me voir, Voudrais-tu avoir la gentillesse de ne pas parler du sous-texte ? Et j'ai dit Pourquoi ? Il a dit parce que personne ne va te donner un film si tu parles du sous-texte.
Toen ik voor het eerst naar Hollywood ging, sprak ik regelmatig over subtekst, tot mijn agent naar me toe kwam: Wil je alsjeblieft niet over subtekst praten? Ik vroeg: Waarom? Hij zei: Niemand gaat je nog een film aanbieden als je over subtekst praat.
Elle m'a dit, elle a dit : « Vous savez, Margaret, je disais toujours que je ne savais pas ce que je voulais devenir quand je serai
grande. Mais je me suis trouvée personnellement à travers cette cause, et je ne serai plus jamais la même. » Nous avons tellement de libertés aujourd'hui, des droits durement acquis : la liberté d'écrire et de publier sans craindre la censure, une liberté qui n'exist
ait pas la dernière fois que je suis venue en Hongrie ; le
droit de vote, pour lequel ...[+++] les femmes en particulier ont dû se battre si ardemment ; le droit pour des personnes d'origines, de cultures, et d'orientations sexuelles différentes, de vivre de la façon qu'elles souhaitent.
Ze zei: Weet je, Margaret, ik zei vroeger altijd dat ik niet wist wat ik wilde worden als ik groot was. Maar ik heb mezelf gevonden in deze goede zaak. Ik zal nooit meer dezelfde zijn. We genieten vandaag zoveel vrijheden, hard bevochten vrijheden: vrijheid om te schrijven en publiceren zonder vrees voor censuur, een vrijheid die er niet was bij mijn laatste bezoek aan Hongarije; vrijheid om te stemmen, waar vrouwen in het bijzonder zo lang voor moesten vechten; vrijheid voor mensen van verschillende etnische en culturele afkomst en met verschillende seksuele geaardheid om te leven zoals ze willen.
La dernière fois que je suis allé voir cette boutique, il y avait un énorme buzz : des gens se tenaient à l'extérieur et se demandaient, Vais-je réellement voir les gens se changer ici? Mais si vous appuyez sur le bouton, bien évidemment, le mur redevient opaque.
De laatste keer dat ik in deze winkel ging kijken was er veel te doen om mensen die buiten stonden en zich afvroegen: Zal ik de mensen te zien krijgen die hier kleren aanpassen? Maar als je op de knop drukt wordt de hele muur natuurlijk donker.
Mais la première fois que je suis vraiment allé sous l'eau, j'avais environ 10 ans.
Maar de eerste keer dat ik echt dook, was ik ongeveer tien jaar.
Et puis, la fois suivante, je suis allé à Londres.
Als volgende ging ik naar London.
Et je ne peux pas croire que ces gens, des années après que mon frère soit mort, m'ont aidé à répondre à la question de savoir si une opération que j'ai faite et pour laquelle j'ai dépensé des millions de dollars il y a des années, a marché ou non. Et j'aurais aimé que tout ça existe quand je l'ai fait la première fois. Et je suis très excité que ça existe maintenant. Parce que le labo que j'ai fondé a des données sur un médicament qui pourrait marcher. Et je voudrais le montrer.
Ik kan niet geloven dat deze mensen, jaren nadat mijn broer was overleden, mij hielpen een antwoord te vinden op de vraag of een operatie die ik jaren geleden had ondergaan en die miljoenen dollars gekost had, werkte of niet. Ik wenste dat we al vroeger over deze gegevens hadden kunnen beschikken. Ik ben echt blij dat het zover is. Het lab dat ik heb opgericht, heeft een aantal gegevens over een medicijn dat misschien werkt. Ik wil het graag laten zien.
Je ne me souviens pas de la première fois où je suis tombée sur l'autisme, mais je ne me souviens pas d'un jour sans.
Ik kan me niet herinneren wanneer ik het eerst autisme tegenkwam, maar ik kan me geen dag herinneren zonder.
Bon, la dernière fois que je suis venu, peu après l'atterrissage -- je crois que c'était une centaine de jours après l'atterrissage -- je vous ai dit ma surprise de constater que ces Rovers aient duré ne serait-ce que cent jours.
Toen ik laatst kwam, kort na de landing -- volgens mij was het zo'n 100 dagen na de landing -- ik zal je vertellen, ik was verbaasd dat deze Rovers zelfs 100 dagen mee gingen.
Chaque fois que je suis prêt, chaque fois que j'ouvre mon armoire à pharmacie, vous pourrez voir le déodorant Ban.
Elke keer als ik klaar ben om te vertrekken, elke keer als ik mijn medicijnkastje open, zul je Ban deodorant zien.
La première fois que je suis rentré d'Afghanistan, je pensais que si on revenait de la zone de combat alors on en avait fini avec le danger.
Toen ik terugkwam uit Afghanistan, dacht ik dat als je het overleefd hebt, dat al het gevaar geweken was.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
fois que je suis allé à hollywood ->
Date index: 2022-10-16