Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «fois parfois à plusieurs reprises » (Français → Néerlandais) :

Et un aspect surprenant de cela est que très souvent, les règles de cette géométrie, sont très courtes. Vous avez des formules longues comme ça. Et vous les appliquez plusieurs fois. Parfois à plusieurs reprises, encore, encore, encore. La même répétition. Et à la fin vous obtiendrez des choses comme ça. Ce nuage est complètement, 100 pour cent artificielle.

En een verrassend aspect ervan is dat de regels van deze meetkunde vaak extreem kort zijn. Je hebt formules van deze lengte. En je past ze meerdere keren toe. Soms herhaaldelijk, opnieuw, opnieuw, opnieuw. Dezelfde herhaling. En uiteindelijk krijg je dingen als dit. Deze wolk is volledig, 100 procent kunstmatig.
https://www.ted.com/talks/beno (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Benoît Mandelbrot: Les fractales et l'art de la rugosité - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/beno (...) [HTML] [2016-01-01]
Benoit Mandelbrot: Fractalen en de kunst van de ruwheid - TED Talks -
Benoit Mandelbrot: Fractalen en de kunst van de ruwheid - TED Talks -


Voici un orang-outan sauvage s'alimentant avec bonheur au sommet d'un palmier, n'ayant apparemment pas conscience que notre drone volait au-dessus de sa tête, pas une seule fois mais à plusieurs reprises.

Dit is een wilde orang-oetan die rustig zit te eten in de top van een palmboom onbewust van onze overvliegende drone, niet één keer, maar meerdere keren.
https://www.ted.com/talks/lian (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La conservation vue du ciel - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/lian (...) [HTML] [2016-01-01]
Natuurbehoud gezien vanuit een drone - TED Talks -
Natuurbehoud gezien vanuit een drone - TED Talks -


Il est donc rejeté à plusieurs reprises dans ces boucles et recopié une section à la fois, créant ainsi deux molécules d’ADN.

Ze wordt herhaaldelijk in lussen gegooid en sectie per sectie gekopieerd om twee nieuwe DNA-moleculen te creëren.
https://www.ted.com/talks/drew (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Animations de biologie impossible à voir - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/drew (...) [HTML] [2016-01-01]
Drew Berry: Animaties van onzichtbare biologie - TED Talks -
Drew Berry: Animaties van onzichtbare biologie - TED Talks -


Et dans les semaines qui ont suivi, il est revenu à plusieurs reprises dans les conversations avec mon ami et à chaque fois, j'étais incapable de le dire moi-même, bien que désormais je le reconnaissais parfaitement bien et savais de quoi il s'agissait.

En in de weken daarop, is het meerdere keren ter sprake gekomen in gesprekken met mijn vriend en niet één keer was ik in staat om het zelf te zeggen, hoewel ik het sindsdien perfect herkende en wist waarover het ging.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Mais comment font-ils pour apprendre une langue? Sharon Peperkamp at TEDxVaugirardRoad 2013 - author:TEDx Talks
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Mais comment font-ils pour apprendre une langue? Sharon Peperkamp at TEDxVaugirardRoad 2013 - author:TEDx Talks
Mais comment font-ils pour apprendre une langue? Sharon Peperkamp at TEDxVaugirardRoad 2013 - author:TEDx Talks




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fois parfois à plusieurs reprises ->

Date index: 2023-11-29
w