Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «foi avait lieu » (Français → Néerlandais) :
De la même manière qu'au 20ème siècle, beaucoup de gens pensaient que leur foi avait lieu le jour du Sabbat, et que le reste de leur vie -- leur vie faite de machines à laver et d’orthodontie -- avait lieu les autres jours.
Net als in de 20e eeuw, toen veel mensen het idee hadden dat hun geloof plaats had op de sabbatdag en de rest van hun leven -- van wasmachines en orthodontie -- zich afspeelde op een andere dag.
1 500 milliards de dollars. C'est environ 2 fois le PIB du Royaume-Uni, et bientôt plus, vu où va ce pays... (Rires) Jusqu'au 11 septembre, le gros de cet argent était injecté dans l'économie US parce que le gros de cet argent était libellé en dollars US. Le blanchiment avait lieu aux Etats-Unis. Le point d'entrée, évidemment, de la plupart de cet argent, était dans les installations off-shore. Il s'agissait d'une injection d'argent vitale pour l'économie américaine.
Het is biljoenen, niet miljarden. Het is ongeveer twee keer het BNP van het Verenigd Koninkrijk, binnenkort meer, als je ziet waar het land naartoe gaat. (Gelach) Nu vloeide tot 11 september het grootste deel van al dit geld in de Amerikaanse economie omdat het grootste deel van het geld uit Amerikaanse dollars bestond en het witwassen van geld plaatsvond binnen de Verenigde Staten. Het meeste van dit geld kwam binnen via offshore faciliteiten. Dit was een essentiële geldinjectie in de Amerikaanse economie
Pour la première fois, elle avait lieu à Buenos Aires.
Het was de eerste keer dat het in Buenos Aires was
Et j'ai dit, Allez la lire. Et ils disent, Oh, celle-là n'était pas si géniale. Et puis nous sommes passés
à une autre elle n'avait pas de super visuels, mais elle avait des super informations -- et nous avons passé une heure à parler du processus d'apprentissage, parce que la question n'était pas si oui ou non c'était parfait, ou si oui ou non c'était ce que je pouvais créer; c'était de leur demander de créer par eux-mêmes. Et ça leur a permis d'échouer, de réfléchir, et d'apprendre. Et quand on renouvelle l'activité dans ma classe cette année, ils
feront mieux cette fois. Parce qu ...[+++]e dans l'apprentissage doit être inclus une dose d'échec, parce que l'échec est éducatif en lui-même. Il y a un million d'images que je pourrais montrer ici, et j'ai dû choisir soigneusement -- celle-ci est une de mes préférées -- d'étudiants en train d'apprendre, de ce à quoi ça ressemble d'apprendre dans un paysage où nous laissons de côté l'idée que les enfants doivent venir à l'école pour obtenir les informations, mais au lieu de ça, demandez-leur ce qu'ils peuvent en faire. Posez-leur des questions vraiment intéressantes. Ils ne vous décevront pas. Demandez-leur d'aller sur place, de voir des choses par eux-mêmes, de vivre vraiment l'apprentissage, de jouer, de poser des questions,
En ik zei: Ga het lezen. En ze
zeiden: Oh, dat was niet zo fantastisch. Toen gingen we naar een volgende -- er zaten geen visuele vondsten in, maar wel heel goede informatie -- en we praatten een uur over het leerproces, want het ging er niet om of het perfect was, of het was wat ik kon maken, ik had hun gevraagd om zelf iets te maken. Ze kregen de kans te falen, te verwerken, te leren. Als we dit jaar in mijn klas nog zo'n rondje doen, dan zullen ze het deze keer beter doen. Want leren moet een zekere mate van falen inhouden, want van falen leer je door het proces. Er zijn een miljoen beelden die ik hier zou kunnen laten verschijnen, ik
...[+++] moest zorgvuldig kiezen -- dit is één van mijn favoriete -- van studenten die leren, van hoe leren eruit kan zien, in een landschap waar we de idee laten varen dat kinderen naar school moeten komen om informatie te krijgen, en we hun veeleer vragen wat ze ermee kunnen doen. Stel hun echt interessante vragen. Ze zullen je niet teleurstellen. Vraag hun om naar plekken te gaan, om zelf dingen te zien, om het leren te ervaren, om te spelen, te onderzoeken.Pour la première fois dans l'histoire, on a commencé à qualifier tel ou tel artiste de génie au lieu de dire qu'il avait un génie.
En voor het eerst in de geschiedenis werd er over artiesten gezegd dat zij een genie waren en niet dat zij een genie hadden.
Combien de fois mon moi devait-il mourir avant que je ne comprenne qu'il n'avait jamais été vivant en premier lieu ?
En hoeveel keren zou mijn zelf moeten sterven voor ik zou beseffen dat het nooit echt bestaan had?
Et quand vous écoutez certains des exposés ici et l'éventail extraordinaire de la capacité de l'homme, ce que nous comprenons, et que vous le contrastez avec le fait que nous continuons d'appeler cette planète Terre . C'est assez extraordinaire. Nous avons un pied dans le moyen-âge. Très rapidement, Aristote, son truc c'était, elle n'est pas plate, idiot, elle est
ronde. Galileo, il avait l'Inquisition et il lui a fallu être un peu plus poli. Il a dit, elle n'est pas au centre, vous savez. Et Hawkes: Ce n'est pas la terre, idiot, c'est l'océan. Il s'agit d'une planète océan. T S Eliott l'a vraiment dit pour moi - et cela devrait vous don
...[+++]ner la chair de poule: Nous ne cesserons pas d'explorer et la fin de notre exploration sera un retour à notre point de départ et de découvrir le lieu pour la première fois. Et voici les lignes qui suivent, Par la porte inconnue remémorée , où la dernière terre découverte est celle qui est le commencement. Donc j'ai un message.
Als je luistert naar s
ommige presentaties hier en het buitengewone bereik van het menselijk kunnen, ons begrip, (dan ziet) en je dat in co
ntrast ziet met het feit dat we deze planeet nog steeds Aarde noemen. Het is buitengewoon. Met een been in de middeleeuwen. Even snel, Aristoteles. Zijn ding was: Ze is niet plat sukkel, ze is rond! Galileo had de inquisitie, dus hij was verplicht wat beleefder, Hij was: Ze staat niet in het midden, weet je. En Hawkes: Ze is niet de Aarde sukkel, hij is de oceaan! Dit is een oceaanplaneet. T.S. Elli
...[+++]ot zei het al voor me -- en dit zou je kippenvel moeten geven: We zullen niet stoppen met ontdekken en het einde van onze ontdekkingen zal zijn terug te komen waar we begonnen en de plek voor het eerst kennen. De volgende regels zijn: Door de onbekende herinnerde poort, waar het laatst op Aarde ontdekte datgene is waar het begon. Dus ik heb een boodschap. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
foi avait lieu ->
Date index: 2024-09-30