Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "finance en partie grâce à une " (Frans → Nederlands) :
L'année dernière, le gourvernement a vraiment été le chef de file du pays dans l'installation de nouveaux toits écologiques, qu'il finance en partie grâce à une taxe de cinq centimes sur les sacs en plastique.
Washington D.C. gaf vorig jaar het voorbeeld bij het installeren van nieuwe groene daken. Dit werd gedeeltelijk gefinancierd door een belasting van vijf cent op plastic zakken.
Et donc la puissance douce est quelque chose qui émerge en partie grâce aux gouvernements, mais en partie malgré les gouvernements.
Soft power is iets dat opkomt, deels vanwege de overheid, maar deels ondanks de overheid.
Et c'est en grande partie grâce à la chute du prix des médicaments,.
De dalende geneesmiddelenprijs heeft daar veel mee te maken.
Après tout, j'avais financé mes études grâce à elle.
Zo bekostigde ik immers ook mijn studie.
Et ça, c'est en partie grâce à leur fantastique squelette externe.
Deels kunnen ze dit doen omdat ze buitengewone exoskeletten hebben.
Notre monde moderne se base sur un réseau global d'échange d'informations, devenu possible, en grande partie, grâce à notre capacité à communiquer : particulièrement à l'aide de moyens de communication écrite.
Onze moderne wereld steunt op een globaal netwerk van gedeelde informatie, voor een groot deel mogelijk gemaakt door onze communicatievaardigheden. Meer specifiek, door het gebruik van afbeeldingen of schrift.
C'est en grande partie grâce à la croissance économique.
Een groot deel kwam uit economische groei.
Beaucoup de personnes survivront et s'épanouiront en partie grâce à l'aide que vous nous apportez dans la lutte contre Ebola.
Er zijn veel mensen die zullen overleven en die zullen opbloeien, mede dankzij wat jullie doen om Ebola te helpen verslaan.
En partie grâce aux États-Unis qui offrent des conseils techniques et des investissements.
En deels door de VS die zorgde voor technisch advies en investeringen.
Plus de 8 millions de personnes sont entassées dans la ville de New
York. Qu'est-ce qui rend cela possible ? C'est en
partie grâce aux grands espace publics de cette ville - du square aux longues promenades sur berges - où les gens peuvent se balader et jouer. Amanda Burden a participé à la conception des récents espaces publics de la ville, les dessinant à partir de son expérience surprenante de comportementaliste animal. Elle partage les différents défis inattendus que constituent la conception d'un parc que les gens aiment — et en
...[+++]quoi ces parcs sont importants.
Meer dan 8 miljoen mensen wonen opeengepakt in New York. Wat maakt dat mogelijk? Voor een deel zijn het grote publieke ruimtes in de stad - van minuscule parkjes tot lange promenades aan de waterkant - waar mensen kunnen wandelen en spelen. Amanda Burden hielp een aantal van de nieuwste openbare ruimtes in de stad te plannen, op basis van haar ervaring als ... gedragsbioloog! Ze vertelt over de onverwachte uitdagingen bij het plannen van parken waarvan mensen houden - en het belang van die plekken.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
finance en partie grâce à une ->
Date index: 2020-12-19