Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "fil de nombreuses " (Frans → Nederlands) :
Nous avons grandi en jouant de la musique - Maman est du Cap-Breton, comme par hasard. Maman et la mère de Natalie se connaissaient. Nous avons grandi en jouant, et nous avions l'habitude de danser ensemble, oui, c'est vrai. (Rires) Nous avons grandi en jouant tout un tas de... Nous jouions de mémoire, et je pense que c'est important dans notre cas, parce que nous n'étions pas vraiment exposés à beaucoup de différents styles de musique. Nous avons appris à jouer des instruments, mais nous devions trouver ça en nous-mêmes, parce que nous ne regardions pas la télévision, nous n'écoutions pas beaucoup la radio. Nous allions à l'église, et à l'école, parfois, travaillions à la ferme, et jouions de la musique, nous avons donc pu, je pense, à un
...[+++]âge très critique, développer notre propre style, notre propre personnalité ; ma mère joue, mon père joue, et le style qui est venu de la vallée d'Ottawa, en Ontario, nous l'appelons le style franco-Canadien, mais il trouve son origine dans les camps de bûcherons. Il y a des années, des centaines d'hommes allaient passer l'hiver dans les camps dans le Nord de l'Ontario et au Québec, et ils étaient tous de cultures différentes, et les irlandais, les français, les écossais, les allemand, ils se rencontraient, et bien sûr, la nuit, ils jouaient aux cartes, et dansaient et jouaient du violon, et au fil de nombreuses années, le style de violon de la vallée d'Ottawa a évolué, et la danse de la vallée d'Ottawa a évolue, alors j'ai en quelque sorte commencé avec ce style, et je me suis vite mis à faire mon propre truc, et puis j'ai rencontré Natalie, et j'ai été exposé au style génial du Cap-Breton.
We groeiden op met muziek spelen -- ma komt toevallig uit Cape Breton. Ma en de moeder van Natalie kenden elkaar. We groeiden op met muziek spelen, en we dansten samen, ja, natuurlijk. (Gelach) We groeiden op en we speelden op het gehoor. Ik denk dat dat belangrijk voor ons was omdat we niet blootgesteld werden aan veel verschillende muziekstijlen. We leerden de instrumenten te bespelen, maar het moest van binnen komen omdat we geen televisie keken en niet veel naar de radio luisterden. We gingen naar de kerk en soms naar school, we werkten op de boerderij en speelden muziek. Zo waren we in staat om op een erg kritische leeftijd onze eigen stijl te ontwikkelen, ons eigen ik. Mijn moeder speelt, mijn vader speelt, in de stijl die zijn oorspr
...[+++]ong heeft in de Ottawavallei in Ontario. Wij noemen het de Frans-Canadese stijl maar het kwam oorspronkelijk uit de houthakkerskampen. Jaren geleden gingen honderden mannen gedurende de winter naar kampen in het noorden van Ontario en in Quebec. Ze kwamen uit verschillende culturen. De Ieren, de Fransen, de Schotten, de Duitsers, ze kwamen allemaal samen, en 's avonds gingen ze kaarten, deden ze aan stepdansen en speelden ze viool. Na velen jaren is de Ottawa Valley-vioolmuziek ontstaan, en ontstond het Ottawa Valley-stepdansen. Dat is hoe ik ongeveer begonnen ben met die stijl. Al snel begon ik mijn eigen ding te doen. Toen ontmoette ik Natalie, en ik kwam in contact met de geweldige Cape Breton vioolmuziek.Le vieillissement : le problème est énorme. 300 000 hanches cassées chaque année. Les solutions sont extraordinaires. Elles englobent tant de différentes choses. Je voulais juste en mentionner une : la chaussure iShoe est un autre exemple de capteur qui améliore la proprioception chez les personnes agées pour prévenir la chute. L'une des nombreuses techniques qui utilise des capteurs sans fil.
Ouderdom is een enorm probleem. 300.000 gebroken heupen per jaar. Maar de oplossingen zijn buitengewoon en heel divers. Eén ervan wil ik even noemen: De iShoe is nog een voorbeeld van een sensor die proprioceptie onder ouderen verbetert om vallen te voorkomen. Een van de vele technieken met draadloze sensoren.
L'une des équipes de recherche a mis la main sur ce qu'on appelle un DAI. C'est un défibrillateur : un appareil qu'on implante pour contrôler le rythme cardiaque. Ces appareil
s ont déjà sauvé de nombreuses vies. Pour éviter d'avoir à opérer
le patient, chaque fois que vous voulez reprogrammer l'appareil ou le vérifier, ils ont fait en sorte que le dispositif puisse communiquer sans fil. L'équipe de recherche a fait de la rétro-ingénierie sur le protocole de communication sans fil, puis a créé la machine que vous voyez ici, qui pouvait
...[+++], grâce à une petite antenne, communiquer avec l'appareil, et donc le contrôler.
Het researchteam schafte een zogeheten 'ICD' aan. Het researchteam schafte een zogeheten 'ICD' aan. Dat is een defibrillator, een geïmplanteerd apparaatje dat het hartritme aanstuurt. Die hebben vele levens gered. Om niet elke keer iemand te hoeven openmaken voor herprogrammering of diagnostiek, maakten ze het ding in staat om draadloos te communiceren. Dit onderzoeksteam 'reverse engineerde' het draadloze protocol en bouwde het apparaatje dat je hier ziet. Via een kleine antenne kon dat praten met het apparaatje en het zodoende aansturen.
Ceci a évolué au fil des années en de nombreuses itéraions Mais voici la version actuelle.
Dit is door de jaren geëvolueerd in verschillende iteraties.
Cela a été créé par l'artiste japonaise Chiharu Shiota. Cette œuvre s'appelle « En silence ». Et Chiharu, comme Tomás Saraceno, remplit l'espace avec un réseau dense, ce réseau dense de cordes élastiques, de laine noire et de fils, inclut parfois des objets, comme ici, et inclut parfois des personnes dans de nombreuses installations.
Dit is gemaakt door de Japanse kunstenaar Chiharu Shiota. Het stuk heet 'In stilte'. Chiharu, net als Tomás Saraceno, vult kamers met een dicht netwerk, een dicht web van elastische kabels, zwarte wol en draad, soms met objecten zoals hier, soms zelfs met mensen, in veel van haar installaties.
Le coût-performances, la bande passante, la capacité de communications ont été mesuré de nombreuses façons différentes ; le cable, le sans-fil se développent exponentiellement.
De prijs prestatie, bandbreedte, capaciteit van de communicatie gemeten op verschillende manieren; bedraad, draadloos groeit exponentieel.
Au fil du temps, de nombreuses légendes ont vu le jour au sujet des îles Canaries.
Generaties lang deden vele mythen de ronde over de Canarische Eilanden.
Derrière ces millions d'enfants qui grandissent dans des institutions, il y a souvent l'histoire de parents désespérés qui ont le sentiment d'avoir épuisé toutes leurs possibilités, comme Natalia en Moldavie, qui n'avait assez d'argent que pour nourrir son nouveau-né. El
le a dû envoyer son fils aîné dans un orphelinat. Ou Desi, en Bulgarie, qui s'est occupée de ses 4 enfants à la maison jusqu'à la mort de son mari. Mais quand il a fallu qu'elle travaille à plein temps, sans aucune aide, elle a n'a pas eu d'autre choix que de se séparer de l'un de ses enfants, celui qui était handicapé, pour le placer en centre
spécialis ...[+++]é. Ou ces nombreuses adolescentes qui, trop terrifiées de dire à leurs parents qu'elles sont enceintes, préfèrent laisser leur bébé à l'hôpital, ou de ces nouveaux parents, jeunes couples qui apprennent à la naissance de leur premier enfant que celui-ci souffre d'un handicap, et qui, au lieu d'être nourris de messages positifs sur le potentiel de leur enfant, sont souvent conseillés de cette manière par les médecins: Oubliez la, confiez la à une institution, rentrez à la maison, et faites-en un autre en bonne santé. Cet état des choses n'est ni nécessaire, ni inévitable.
Achter elk van die één
miljoen kinderen in instellingen zit meestal een verhaal van ouders die wanhopig zijn en denken dat ze geen opties meer hebben, zoals Natalia in Moldavië, die maar genoeg geld had om haar baby te voeden en haar oudere zoon dus naar een instelling moest sturen. Of Desi in Bulgarije, die thuis voor haar 4 kinderen zorgde tot haar echtgenoot stierf. Toen moest ze voltijds gaan werken. Bij gebrek aan steun zag ze geen andere oplossing dan een gehandicapt kind in een instelling plaatsen. Bij gebrek aan steun zag ze geen andere oplossing dan een gehandicapt kind in een instelling plaatsen. Of de ontelbare jonge meisjes d
...[+++]ie te bang zijn om hun ouders te vertellen dat ze zwanger zijn, en die hun baby's in een ziekenhuis achterlaten. Of de jonge ouders die pas vernamen dat hun eerste kind gehandicapt is en die, in plaats van positieve berichten over het potentieel van hun kind, van de dokters te horen krijgen: Vergeet haar, laat haar in de instelling, ga naar huis en maak een gezond kind. Deze toestand is niet nodig en niet onvermijdelijk.Lui et son fils auront besoin d'accéder à la prochaine génération d’anti-rétroviraux, et la suivante, tout au long de leur vie, pour que lui et de nombreuses autres personnes, du Kenya et d’ailleurs, puissent continuer à vivre sainement et activement.
Hij en zijn zoon zullen toegang nodig hebben tot de volgende generatie hiv-remmers, en tot die erna, gedurende hun hele leven, zodat hij en vele anderen in Kenia en andere landen een gezond en actief leven kunnen leiden.
Mais ce projet a aussi été conduit pour une raison scientifique, qui était d'utiliser ces données naturelles longitudinales pour comprendre le processus menant à l'apprentissage du langage par un enfant -- cet e
nfant étant ici mon fils. Avec de nombreuses dispositions de protection de la vie privée mises en place pour protéger les personnes enregistrées, nous avons mis des éléments de données à disposition de mon équipe de recherche de confiance au MIT pour que nous puissions commencer à déchiffrer les motifs dans cet énorme jeu de données, en essayant de comprendre l'influence de l'environnement social sur l’acquisi
...[+++]tion du langage. Nous regardons ici l'une des premières choses que nous avons faites. Voici ma femme et moi préparant le petit déjeuner dans la cuisine. En nous déplaçant à travers l'espace et le temps, un premier motif quotidien de la vie dans la cuisine.
Maar er is ook een wetenschappelijke reden achter dit project, namelijk om met deze natuurlijke langlopende datastroom het proces te begrijpen waarmee een kind taal leert -- d
at kind is dus mijn zoon. Zo gingen we met alle zorg voor de privacy van iedereen die werd opgenomen in de data aan de slag om delen van de data beschikbaar te stellen voor mijn vertrouwde onderzoeksteam aan MIT zodat we langzaam patronen konden gaan ontwarren in deze enorme dataset om te proberen te begrijpen hoe de sociale omgeving taalverwerving beïnvloedt. Hier kijken we naar een van de eerste dingen die we hebben gedaan. Hier maken mijn vrouw en ik ontbijt in d
...[+++]e keuken. En terwijl we door ruimte en tijd gaan zien we een dagelijks levenspatroon in de keuken. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
fil de nombreuses ->
Date index: 2022-10-29