Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «ferons sur à » (Français → Néerlandais) :
Nous ferons un nouveau film sur ce cheminement.
We zullen over dit proces een nieuwe film maken.
Soit nous faisons quelque chose pour l'éviter, soit nous ferons face dans les 40 années à venir à une épidémie de maladies neurologiques à l'échelle mondiale.
Behalve als we er iets tegen doen zullen we de komende 40 jaar een epidemie het hoofd moeten bieden van neurologische aandoeningen op wereldschaal.
Soit nous allons faire de la marée noire dans le Golfe une catastrophe pure et simple, soit nous en ferons l’occasion dont nous avons besoin, comme beaucoup l'ont mentionné aujourd’hui.
Ofwel krijgen we een absoluut ongetemperde catastrofe door dit olielek in de Golf, of we maken van deze nood een deugd, zoals vele mensen vandaag hebben gezegd.
Nous ferons ça une fois par seconde, et ça produira 100 mégawatts d'électricité.
één keer per seconde aan te drijven. Dat gaat 100 megawatt elektriciteit produceren.
Je voulais qu'ils sachent que nous témoignerons d'eux et que nous ferons tout ce que nous pourrons pour aider à changer leurs vies.
Ik wilde dat ze wisten dat we voor hen zullen getuigen en dat we zullen doen wat we kunnen om hun leven te verbeteren.
On utilisera des robots mobiles et nous ferons circuler le stock.
We gebruiken mobiele robots en rijden de inventaris daarop rond.
J'ai une vision d'un monde qui sonne beau, et si nous commençons tous à faire ces choses, nous ferons un grand pas dans cette direction.
Mijn visie is een wereld die mooi klinkt, en als we dit allemaal beginnen te doen, dan zetten we een hele grote stap in die richting.
Mais il semble que ce que les sociologues apprennent est que la plupart de nous, dans certains cas, ferons vraiment des erreurs très particulières.
Maar wat sociale wetenschappers leren is dat de meesten van ons in bepaalde omstandigheden, zeer specifieke fouten gaan maken.
Le second type de règle qui était difficile à respecter était toutes les règles qui vous ferons avoir des ennuis dans l'Amérique du 21ème siècle.
De tweede soort wetten die moeilijk te volgen waren waren de wetten die je in moeilijkheden brachten in het Amerika van de 21e eeuw.
Mais en même temps, nous ferons une chose qu’aucune bourse n’a jamais faite dans le monde, qui est d’opérer elle-même une sorte de cybercafé dans les zones rurales.
Tegelijkertijd doen we iets wat geen andere beurs ter wereld ooit heeft gedaan: opereren zoals een internetcafé op het platteland.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
ferons sur à ->
Date index: 2021-04-18