Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "femme de chambre " (Frans → Nederlands) :
Ceci s'appelle La Robe. C'est un poème plus long, À cette époque, cette époque qui existe seulement pour moi comme le souvenir le plus fuyant maintenant, quand souvent le premier son que tu entendais le matin était un orage de chants d’oiseaux, puis le doux clopinement des sabots du cheval qui tirait le chariot de lait dans la rue, et le dernier son la nuit en toute probabilité était ton père qui s’arrêtait dans sa voiture, après avoir travaillé tard encore, toujours tard, et descendant pesamment au sous-sol, à la chaudière, pour vider les cendres et calfeutrer les courants avant de remonter l’escalier et tomber dans le lit; dans ces j
ours lointains, les femmes, ma mère, ...[+++] les mères de mes amis, nos voisins, toutes les femmes que je connaissais, portaient, souvent presque toute la journée, ce qu’on appelait des robes de chambre, bon marché, à motifs, comme de la pulpe, apparemment et exprès sans forme, des robes légères en coton qu’on portait par dessus de sa chemise nuit, et quand on devait chercher un enfant, étendre du linge sur la ligne, ou descendre à l’épicerie au coin, par dessous un manteau, l’ourlet tordu de la chemise de nuit, toujours plat et jauni, pendant dessous.
Nu volgt Het huisschort . Dit is een lange
r gedicht. In lang vervlogen tijden die voor mij nu nog slechts als vluchtige herinneringen herleven, tijden waarin je 's ochtends vaak werd gewekt door een aanzwellend vogelkoor gevolgd door het gedempte getrappel van het paard van de melkboer onder aan de straat, tijden waarin je vrijwel iedere avond als laatste je vader in zijn auto hoorde voorrijden, na een werkdag die altijd te lang was, eerst klossend naar de kelder, naar de ketel, om as uit te scheppen en de klep te verzetten, en vervolgens naar boven, waar hij zijn bed in rolde. In die lang vervlogen tijden droegen vrouwen, mijn moeder, d
...[+++]e moeders van mijn vrienden, buurvrouwen, alle vrouwen die ik kende, een groot deel van de dag het zogenaamde huisschort, een goedkope, bedrukte lap, schijnbaar met opzet vormeloze lichtkatoenen hoezen, die je over je nachthemd droeg, en als je naar een kind op zoek ging, was aan de lijn hing, of even iets haalde bij de winkel op de hoek, onder een jas. De verwrongen zoom van je nachthemd stak er dan slap en vergeeld onder uit.Si ma camarade de chambre avait connu mon amie Fumi Onda, une femme courageuse qui anime une émission de télévision à Lagos, et qui a fermement décidé de présenter les histoires que l'on aimerait oublier?
Wat als mijn kamergenote wist van mijn vriend Fumi Onda, een onverschrokken vrouw, een tv-presentatrice in Lagos, die vastberaden is de verhalen te vertellen die wij liever vergeten?
Chacune a de petites chambres privées où les esclaves, des femmes, ainsi que de jeunes filles et garçons, certains âgés de sept ans seulement, sont contraints de divertir les clients, en les encourageant à consommer plus de nourriture et d'alcool.
Met kleine, aparte kamers, waar de slaven, vrouwen, samen met jonge meisjes en jongens, sommigen slechts zeven jaar oud, gedwongen worden om de cliënten te vermaken, om hen aan te zetten om meer voedsel en alcohol te verbruiken.
En fait, c'est une personne, pour qui ceci n'aurait pas de sens, alors je, vous savez, cela reste entre nous. » Et j'ai répondu : « D'accord, pas de problème. » Et le dimanche de cette même conférence, son mari m'a pris à part, e
t il m'a dit : « Ma femme ne me tiendrait pas en estime en tant que homme, si elle le savait, mais je souffre d'une dépression depuis quelque temps et je prends des médicaments, et je me demandais ce que vous en pensez ? » Ils se cachaient les mêmes medicaments, dans deux différents en
droits dans la même chambre. Et j'ai dit que je ...[+++] trouvais que la communication au sein de leur mariage pourrait être à l'origine de leurs problèmes. (Rires) Mais j'ai aussi été frappé par l'énorme charge que représente ce secret mutuel.
Hij is iemand die hier de zin niet kan van inzien, dus vraag ik u om het tussen ons te houden. Ik zei: Ja, dat is prima. Op de zondag van dezelfde conferentie, nam haar man me ook even apart en zei: Mijn vrouw zou me geen echte man vinden als ze dit wist, maar ik zit met een depressie en ik neem er medicatie voor. Ik vroeg me af wat u ervan denkt? Ze verborgen dezelfde medicijnen op twee verschillende plaatsen in dezelfde slaapkamer. Ik zei dat ik dacht dat communicatie misschien de oorzaak was van sommige van hun problemen. (Gelach) Maar ik werd ook getroffen door de lastige aard van dergelijke wederzijdse geheimhouding.
Quand ils entrent dans notre chambre la nuit, ils préfèrent piquer ma femme.
Als ze 's avonds in onze slaapkamer vliegen bijten ze liever mijn vrouw.
Saviez vous aussi qu'après l'apartheid, lorsque le nouveau gouvernement s'est installé aux chambres du parlement il n'y avait pas de toilettes pour femmes dans le bâtiment ?
Wist je dat na apartheid, toen de nieuwe regering de parlementsgebouwen betrok, er geen damestoiletten aanwezig waren?
Son premier travail était dans un motel d'un quartier pauvre de San-Francisco en tant que femme de chambre.
Haar eerste baan was in een motel in de binnenstad van San Francisco, als schoonmaakster.
Donc les femmes de chambre, les jardiniers, les gardiens qui vivent dans ce quartier vivant de la ville, à gauche vont travailler à pied, dans le voisinage riche, et ennuyeux.
Dus de meiden, de tuinders en de bewakers die leven in dit levendige gedeelte van de stad aan de linkerkant kunnen te voet naar het werk in de saaie, rijke buurt.
Et l'une des jeunes femmes dans le projet, c'était une dame fantastique, elle a en fait construit sa chambre dans la salle de bains.
Eén van de jonge vrouwen in het project, een fantastische dame, had haar kamer in de badkamer.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
femme de chambre ->
Date index: 2025-05-03