Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "façon dont nous y faisons face actuellement " (Frans → Nederlands) :
Il n'y a pas assez de recettes fiscales, il n'y a pas suffisamment de dons philanthropiques, pour faire face à ces problèmes, de la façon dont nous y faisons face actuellement.
Er zijn niet genoeg belastinginkomsten en niet genoeg filantropische donaties om de problemen op de huidige manier aan te pakken.
Quelles sont les causes réelles de la dépendance — que ce soit à la cocaïne ou aux smartphones ?
Et comment pouvons-nous la vaincre ? Johann Har
i a vu nos méthodes actuelles échouer (d'expérience) , car il a observé des proches lutter pour contrôler leurs dépendances. Il a commencé à se demander pourquoi nous traitons le
s toxicomanes de la façon dont nous le faisons — et s'il n'y aurait pas une meilleure façon.
...[+++] Comme il le révèle dans sa conversation profondément intime, ses questions l'ont mené autour du monde, et ont dévoilé quelques façons surprenantes et pleines d'espoir de considérer ce problème ancestral.
Wat is de echte oorzaak van verslaving — aan alles, van cocaïne tot smartphones? Hoe kunnen we verslaving overwinnen? Johann Hari heeft onze huidige methodes zelf zien falen toen hij zijn geliefden zag worstelen met hun verslaving. Hij ging zich afvragen waarom we verslaafden zo behandelen, en of er een betere manier is. Hij deelt in deze erg persoonlijke talk hoe zijn vragen hem over heel de wereld brachten en enkele verrassende en hoopvolle manieren toonden om na te denken over een eeuwenoud probleem.
La façon dont nous le faisons en fait c'est avec une méthode que nous appelons la méthode du transit.
De manier waarop we dat doen is met een methode die we de transit-methode noemen.
Je veux dire, à bien des égards, la façon dont nous le faisons, nous opérons encore dans l'obscurité.
Zoals we het nu doen, tasten we nog grotendeels in het duister.
Pensez à tous les problèmes auxquels nous faisons face actuellement.
Denk aan alle problemen die we nu hebben.
Donc, est-ce vraiment juste de les objectiver de la façon dont nous le faisons, en partageant ces images ?
Is het dus eerlijk om ze als object te behandelen zoals we doen, om die beelden te delen?
Nous nous sommes demandés: cela influe-t-il sur la façon dont les parents font face à la perte d'un être cher?
We vroegen ons af of dit een impact had op de manier waarop de ouders het verlies van hun kindje verwerkten.
M
ais ce n'est pas ce dont je veux vous parler,
parce que
à l'heure actuelle, nous faisons des choses vraiment extraordinaires avec les cellules souches, qui cha
ngent totalement la façon dont nous considérons et modélisons les maladies, notre capacité à comprendre pourquoi nous tombons malade, et même à développer des médicaments
...[+++].
Maar daar wil ik het niet over hebben. Want we doen nu al heel bijzondere dingen met stamcellen. Daarmee veranderen we de manier waarop we ziektes bekijken en modelleren. We begrijpen beter waarom we ziek worden en kunnen zelfs medicijnen ontwikkelen.
Nous sommes connectés, dans notre imagination, pour penser le système de santé et l'innovation sanitaire comme un o
bjet qui occupe une place. Toute notre discussion actuelle sur la réforme du système de santé, les T.I. autour de la santé, lorsque nous discutons avec les décideurs, revie
nt à discuter de la façon dont les docteurs vont utiliser les dossiers médicaux électroniques dans le réseau centra
l ? Nous ne pensons ...[+++]actuellement pas à comment nous allons nous diriger du réseau central vers le foyer. Et le problème avec cela, c'est la manière dont nous concevons le système de santé. D'accord ? C'est un système très réactif et tournant autour du concept de crise. On effectue des examens de 15 min sur les patients. C'est basé sur la population. On collecte un paquet d'informations biologiques selon un cadre artificiel. Et nous les remettons sur pieds, encore et toujours, comme un Culbuto, et les renvoyons chez eux, en espérant que nous pourrons peut-être leur offrir la possibilité de consulter une brochure ou un site internet interactif, qu'ils feraient comme demandé et ne reviendraient pas dans le réseau central.
Wij zijn geconditioneerd om over gezondheidszorg en gezondheidszorginnovatie te denken als iets dat daar gebeurt. Het hele zorghervormin
gsdebat gaat op dit moment over gezondheids-IT. Het gesprek met beleidsmakers komt neer op: hoe gaan we artsen zo ver krijgen dat ze hun medische dossiers op een mainframe gaan bijhouden? We denken er niet over na hoe we het van de mainframe naar thuis kunnen overbrengen. Het probleem is de manier waarop we over gezondheidszorg denken. Dit is een zeer reactief, crisis-aangedreven systeem. Patiëntenonderzoeken handelen we af in 15-minuten. Op basis van de bevolking. We verzamelen een hoop biologische info
...[+++]rmatie in deze kunstmatige omgeving. We lappen ze op, net als Humpty-Dumpty telkens opnieuw, sturen ze naar huis en hopen dat ze, misschien met behulp van een brochure of een interactieve website, doen zoals gevraagd en niet terug in de mainframe geraken.Nos émotions influencent tous les aspects d
e notre vie - de la façon dont nous apprenons, communiquons, à nos prises de décisions. Pourtant elles restent absentes de la sphère numérique de nos vies ; les appareils et applications avec lesquels
nous interagissons n'ont aucun moyen de percevoir ce que
nous ressentons. La chercheuse Rana el Kaliouby a pour but de changer ça. Elle
nous offre une démonstration d'une nouvelle et puissante technologie qui peut l
ire nos expressions faciales ...[+++] et les interpréter en tant qu'émotions. Ce processeur émotionnel a d'importantes implications, dit-elle, et pourrait bien changer non seulement la façon dont nous interagissions avec les machines - mais aussi comment nous le faisons l'un avec l'autre.
Onze emoties beïnvloeden alle aspecten van ons leven — hoe we leren, hoe we communiceren, hoe we beslissingen nemen. Toch ontbreken ze in ons digitale leven; de apparaten en apps die we gebruiken kunnen niet weten hoe we ons voelen. Wetenschapper Rana el Kaliouby wil daar verandering in brengen. Ze geeft een demonstratie van een indrukwekkende nieuwe technologie die je gelaatsuitdrukkingen leest en ze koppelt aan de overeenkomende emoties. Deze emotiemachine heeft belangrijke implicaties en kan niet alleen veranderen hoe we omgaan met machines — maar ook hoe we omgaan met elkaar.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
façon dont nous y faisons face actuellement ->
Date index: 2021-01-25