Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "faut pour être un olympique athlète " (Frans → Nederlands) :
Donc, avez-vous ce qu'il faut pour être un Olympique athlète?
Dus weet je nu wat het is om een Olympisch atleet te zijn?
des sons que nous tenons pour acquis. Le Jeux Olympiques Spéciaux font plus que transformer les athlètes dans le sport. Le Jeux Olympiques Spéciaux transforment leur vie en dehors des terrains.
geluiden die voor ons zo normaal zijn. De Special Olympics veranderen veel meer dan alleen maar de atleet in zijn sport. De Special Olympics veranderen ook hun leven buiten het veld.
Les jeux Paralympiques, pour ceux qui ne savent pas, sont les jeux Olympiques pour personnes handicapées -- les amputés, le personnes avec des paralysies cérébrales, et des athlètes en chaise roulante -- contrairement aux Special Olympics qui est pour les handicapés mentaux.
De Paralympics, om het even een beetje uit te leggen, zijn de Olympische spelen voor mensen met een fysieke beperking -- amputees, mensen met hersenverlamming, en rolstoelatleten -- dit in tegenstelling tot de Special Olympics die bedoeld is voor mensen met verstandelijke beperkingen.
Ils m'ont dit,
Didier, oui, il se pourrait que le marché soit surévalué, mais vous oubliez quelque cho
se. Il y a les Jeux olympiques de Beijing bientôt en août 2008, et il est très clair que le gouvernement chinois contrôle l'économ
ie et fait ce qu'il faut pour également éviter toute vague et contrôler le marché boursier. » Trois semaines après ma présentation, les marchés ont perdu 20 % et ont traversé une phase d'instabilité, un
...[+++]bouleversement et une perte de marché totale de 70 % jusqu'à la fin de l'année. Alors, comment peut-on avoir si collectivement tort en faisant une erreur de lecture ou en ignorant la science du fait que lorsqu'une instabilité s'est développée, et que le système est mûr, toute perturbation le rend essentiellement impossible à contrôler ?
Ze zeiden, Didier , de markt kan overgewaardeerd zijn, maar je bent iets v
ergeten. De Beijing Olympische Spelen vinden plaats in augustus 2008. Het is duidelijk dat de Chinese regering de economie bestuurt en er alles aan doet om golven te vermijden en de aandelenmarkt te besturen. Drie weken na mijn presentatie waren de aandelen 20 procent gedaald, was er sprak
e van een volatiele fase, beroering, en was er aan het eind van het jaar 70 procent verlies. Hoe kunnen we gezamenlijk zo ontzett
end ongelijk hebben ...[+++]door het verkeerd inschatten of negeren van de wetenschap van het feit dat als onstabiliteit is ontwikkeld en het systeem gereed is, elke verstoring het onmogelijk maakt het te besturen? datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
faut pour être un olympique athlète ->
Date index: 2022-01-07