Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "faut en premier lieu capturer " (Frans → Nederlands) :
On est toutefois en train de mettre le cochon avant l'enclos, parce qu'il faut en premier lieu capturer quelque chose... ...d'amical OK, évidemment attraper un carnivore est une mauvaise idée de toute façon, car leur occupation principale est le meurtre.
We verkopen hier eigenlijk eerst de huid voordat we de beer gevangen hebben, want eerst moeten we eerst iets vangen dat... Vriendelijk is OK, vanzelfsprekend is het vangen van een carnivoor een slecht idee want hun taak is moord.
Au lieu de sortir de prison avec 50 euros dans la poche, sans savoir, pour la moitié d'entre eux, où passer leur première nuit dehors, quelqu'un vient à leur rencontre en prison, se renseigne sur leur situation, vient les chercher à la sortie de prison, les amène quelque part où loger, leur montre comment accéder aux aides, comment accéder à un emploi, à une désintoxication, à des soins psychologiques, à ce qu'il leur faut.
In plaats van gewoon uit de gevangenis te komen met 50 euro in hun zak, waarbij meestal geen plek hebben voor de eerste nacht buiten de gevangenis, ontmoeten ze iemand in de gevangenis, die leert over hun problemen, die hen ontmoet aan de poort en hen een verblijfplaats geeft, die zorgt voor een uitkering of een baan, een ontwenningskuur, hun geestelijke gezondheid, wat er ook maar nodig is.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
faut en premier lieu capturer ->
Date index: 2024-09-08