Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «fallu que je mette » (Français → Néerlandais) :

(Rires) Parce qu'il a fallu que je mette la torche au sommet.

(Gelach) Want ik moest de toorts bovenop zetten.
https://www.ted.com/talks/will (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Willard Wigan : retenez votre souffle pour découvrir la microsculpture - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/will (...) [HTML] [2016-01-01]
Willard Wigan: Houd je adem in voor micro-sculptuur - TED Talks -
Willard Wigan: Houd je adem in voor micro-sculptuur - TED Talks -


Je pensais, A quoi va ressembler le visage de ma mère le jour de mes funérailles? Il a fallu que je parle à ma fille. Je lui ai dit Voilà ce qui se passe. Son copain était avec elle. J'ai dit, Je ne veux pas que vous vous marriez prématurément seulement pour pouvoir le faire tant que papa est encore en vie. C'est vraiment grave. Parce que si vous vous demandez ce qui motive les patients, pensez à cela. Mon médecin m'a conseillé une ...[+++]

Ik dacht: Hoe gaat mijn moeders gezicht eruit zien op de dag van mijn begrafenis? Ik moest het mijn dochter uitleggen en zeggen: Zo is de situatie. Haar vriend was bij haar. Ik zei: Ik wil niet dat jullie voortijdig gaan trouwen gewoon om het te doen terwijl vader nog leeft. Het was echt ernstig. Want als je je afvraagt waarom patiënten gemotiveerd zijn en willen helpen, denk dan hieraan. Nou, mijn arts bracht mij in contact met een patiëntengemeenschap, Acor.org, een netwerk van kankerpatiënten. Buitengewoon.
https://www.ted.com/talks/dave (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dave deBronkart : Voici Dave, e-patient - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dave (...) [HTML] [2016-01-01]
Dave deBronkart: Hier is e-Patiënt Dave - TED Talks -
Dave deBronkart: Hier is e-Patiënt Dave - TED Talks -


Et en fait il a fallu que je devienne journaliste pour comprendre toutes ces incitations.

Eerst moest ik journalist worden om al deze drijfveren door te krijgen.
https://www.ted.com/talks/ivan (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ivan Oransky : Sommes-nous sur-médicalisés ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ivan (...) [HTML] [2016-01-01]
Ivan Oransky: Zijn we overgemedicaliseerd? - TED Talks -
Ivan Oransky: Zijn we overgemedicaliseerd? - TED Talks -


Alors il a fallu que je dise, OK, j'utiliserai toute la richesse et l'influence que j'ai pour aider ceux qui n'ont aucune des deux.

Dus ik zei tegen mezelf: Goed, ik ga alle invloed en alle rijkdom die ik heb, aanwenden om hen die dat allemaal niet hebben te helpen.
https://www.ted.com/talks/rick (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Rick Warren nous parle d'une vie qui a un sens - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rick (...) [HTML] [2016-01-01]
Rick Warren over leven met een doel - TED Talks -
Rick Warren over leven met een doel - TED Talks -


Et il a fallu que je dépasse ma peur des eaux profondes pour le trouver.

Ik moest me over mijn angst voor diep water heenzetten om deze te vinden.
https://www.ted.com/talks/rach (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Rachel Sussman : Les organismes vivants les plus vieux du monde - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rach (...) [HTML] [2016-01-01]
Rachel Sussman: Het oudste leven op aarde - TED Talks -
Rachel Sussman: Het oudste leven op aarde - TED Talks -


Quand j'ai eu 15 ans, il a fallu que je quitte ce lieu pour aller dans une ville un peu plus grande -- beaucoup plus grande où j'ai été au lycée.

Toen ik 15 werd, moest ik weg van huis, om in een veel grotere stad de tweede helft van de basisschool af te maken.
https://www.ted.com/talks/seba (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Sebastião Salgado : Le drame silencieux de la photographie - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/seba (...) [HTML] [2016-01-01]
Sebastião Salgado: Het stille drama in fotografie - TED Talks -
Sebastião Salgado: Het stille drama in fotografie - TED Talks -


Il a fallu que je passe 1 500 heures de plus à imprimer pour obtenir toute ma collection.

En ik moest nog 1500 uur printen om mijn collectie te voltooien.
https://www.ted.com/talks/dani (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Oubliez le shopping : bientôt, vous téléchargerez vos vêtements neufs. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dani (...) [HTML] [2016-01-01]
Vergeet winkelen. Binnenkort download je je nieuwe kleren - TED Talks -
Vergeet winkelen. Binnenkort download je je nieuwe kleren - TED Talks -


C'était la seule chose à laquelle j'étais bon et tout ce qu'il a fallu c'est qu'IBM mette des dizaines de millions de dollars, ses brillants cerveaux et des milliers de processeurs travaillant en parallèle pour pouvoir faire la même chose. Ils ont réussi à être meilleurs et plus rapides à la télé et « Désolé, Ken. Nous n'avons plus besoin de toi. » Et je me suis demandé ce que ça veut dire si l'on commence à pouvoir externaliser pas seulement des fonctions cérébrales secondaires.

Hier had je het enige ding waar ik ooit goed in was, en IBM met zijn tientallen miljoenen dollars, de slimste mensen en duizenden processoren in parallel konden hetzelfde. Ze konden het een beetje sneller en een beetje beter op de nationale televisie, en het was van: Sorry, Ken. We hebben je niet meer nodig. Dat bracht me aan het denken: wat betekent dit, als we niet alleen onze lagere onbelangrijke hersenfuncties gaan uitbesteden. als we niet alleen onze lagere onbelangrijke hersenfuncties gaan uitbesteden.
https://www.ted.com/talks/ken_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ken Jennings : Watson, Jeopardy and moi, l'obsolète Monsieur-je-sais-tout - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ken_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Ken Jennings: Watson, Jeopardy en ik, de uitgerangeerde weetal - TED Talks -
Ken Jennings: Watson, Jeopardy en ik, de uitgerangeerde weetal - TED Talks -


Que faire s'il dit, 'Oh, j'en ai déjà un, ' ou, 'je l'ai déjà mémorisé ? Et il est venu visiter mon laboratoire et il a regardé autour de lui - ce fut une excellente visite. Et puis après, j'ai dit, Monsieur, je veux vous donner le tableau périodique pour le jour où vous seriez dans une impasse et devriez calculer un poids moléculaire. Et j'ai pensé que poids moléculaire sonnait beaucoup moins ringard que masse molaire. Et il l'a regardé, Et il a dit: Je vous remercie. Je vais le regarder périodiquement. (Rires) (Applaudissements) Et plus tard dans une conférence qu'il a donnée sur l'énergie propre, il l'a sorti et a dit: Et les gens au MIT, ils donnent des tableaux périodiques . Donc, en gros, ce que je ne vous ai pas dit c'est qu'il y a p ...[+++]

Als hij nou zegt: O, ik heb er al eentje , of Dat ken ik al uit mijn hoofd ? Hij kwam mijn lab bezoeken en keek rond -- het was een geweldig bezoek. Aan het einde, zei ik: Meneer, ik wil u een periodiek systeem geven voor het geval u ooit in de problemen bent en het moleculair gewicht moet kunnen berekenen. Ik vond dat moleculair gewicht minder nerd-achtig klonk dan molmassa. Dus hij keek ernaar, en hij zei: Dank u. Ik zal er periodiek naar kijken. (Gelach) (Applaus) Later toen hij een lezing over schone energie gaf, haalde hij het tevoorschijn en zei: En de MIT-mensen delen periodieke systemen uit. Wat ik jullie niet verteld heb, is dat organismen 500 miljoen jaar geleden begonnen met materialen maken, maar dat het ze 50 miljoen jaar kostt ...[+++]
https://www.ted.com/talks/ange (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Angela Belcher : Utiliser la nature pour faire pousser des batteries - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ange (...) [HTML] [2016-01-01]
Angela Belcher: De natuur gebruiken om batterijen te laten groeien - TED Talks -
Angela Belcher: De natuur gebruiken om batterijen te laten groeien - TED Talks -


Je ne veux pas seulement dire que ça se passe toujours comme ça avec internet, je veux dire que c'est toujours comme ça avec les médias, point final. Il n'a pas fallu longtemps après la naissance de l'imprimerie commerciale avant que quelqu'un comprenne que les romans érotiques étaient une bonne idée. (Rires) Pas besoin d'une incitation économique à vendre des livres avant que quelqu'un ne dise, « Hé, vous savez combien j'ai parié que les gens paieraient pour ça ? » (Rires) Il a fallu aux gens encore 150 ans pour penser à la revue sci ...[+++]

Dat is onvermijdelijk, niet alleen met het internet, maar dat is onvermijdelijk met media. Punt. Niet lang na de opkomst van de commerciële drukpers bedacht iemand dat erotische romans een goed idee waren. (Gelach) Al snel nadat er een economische incentive ontstaat om boeken te verkopen, zegt iemand: Wedden dat mensen daarvoor zouden betalen? (Gelach) Mensen deden er nog eens 150 jaar over om zelfs maar te dénken aan een wetenschappelijk tijdschrift. (Gelach) (Applaus) Het feit dat het 'Onzichtbaar College' de drukpers gebruikte om het wetenschappelijke tijdschrift uit te vinden, was dus fenomenaal belangrijk, maar het was geen groots g ...[+++]
https://www.ted.com/talks/clay (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Clay Shirky : Comment internet transformera un jour le gouvernement - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/clay (...) [HTML] [2016-01-01]
Clay Shirky: Hoe het internet (ooit) de overheid zal transformeren - TED Talks -
Clay Shirky: Hoe het internet (ooit) de overheid zal transformeren - TED Talks -




D'autres ont cherché : qu'il a fallu que je mette     fallu     quoi     qui motive     je quitte     qu'il a fallu     c'est qu'ibm mette     leur a fallu     faire cette     n'a pas fallu     avant que quelqu     des proportions modestes     fallu que je mette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fallu que je mette ->

Date index: 2024-05-28
w