Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "fallu des décennies avant " (Frans → Nederlands) :

Il a fallu des décennies avant que le terme trou noir soit créé et les gens ne s’aperçoivent que les trous noirs sont de réels objets astrophysiques -- en fait se sont des états de mort de grosses étoiles qui collapsent de manière catastrophique à la fin de leurs vies.

Pas decennia later werd de term zwart gat bedacht en realiseerden mensen zich dat zwarte gaten echte astrofysische objecten zijn -- in feite zijn ze de dode fase van zeer massieve sterren die catastrofaal instorten aan het eind van hun levensduur.
https://www.ted.com/talks/jann (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Janna Levin: Les sons de l’univers. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jann (...) [HTML] [2016-01-01]
Janna Levin: Het geluid dat het heelal maakt - TED Talks -
Janna Levin: Het geluid dat het heelal maakt - TED Talks -


Mais il ne fallu pas longtemps avant qu'un échantillon de cette super algue développée en aquarium n'apparaisse dans la Mer Méditerranée près du célèbre Musée Océanographique de Monaco.

Maar toen kwam een stukje van deze in aquarium ontwikkelde superalgen in de Middellandse Zee terecht, naast het Oceanografisch museum van Monaco.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Attack of the killer algae - Eric Noel Muñoz - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Attack of the killer algae - Eric Noel Muñoz - author:TED-Ed
Attack of the killer algae - Eric Noel Muñoz - author:TED-Ed


Il a fallu 25 ans avant que les établissements médicaux britanniques et américains abandonnent les radios aux rayons X chez les femmes enceintes.

Het duurde volle 25 jaar voor de Britse en Amerikaanse medische gevestigde orde de praktijk opgaven van röntgenonderzoeken van zwangeren.
https://www.ted.com/talks/marg (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Margaret Heffernan : Oser ne pas être d'accord - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/marg (...) [HTML] [2016-01-01]
Margaret Heffernan: Durf het oneens te zijn - TED Talks -
Margaret Heffernan: Durf het oneens te zijn - TED Talks -


Et il a fallu 25 ans avant qu'une autre ville,

Het duurde 25 jaar voordat een andere stad,
https://www.ted.com/talks/jaim (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jaime Lerner chante la ville - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jaim (...) [HTML] [2016-01-01]
Jaime Lerner zingt over de stad - TED Talks -
Jaime Lerner zingt over de stad - TED Talks -


Il poursuivra son programme contre la douleur durant des décennies avant qu'il ne soit finalement reconnu dans les années 70.

Jaren heeft hij zijn pijnagenda doorgezet, voordat het midden jaren 70 eindelijk aansloeg.
https://www.ted.com/talks/lati (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
L’étonnante histoire de l'homme qui a traité la douleur - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/lati (...) [HTML] [2016-01-01]
Het verbazingwekkende verhaal van de man die ons moderne pijnbestrijding gaf - TED Talks -
Het verbazingwekkende verhaal van de man die ons moderne pijnbestrijding gaf - TED Talks -


Je ne veux pas seulement dire que ça se passe toujours comme ça avec internet, je veux dire que c'est toujours comme ça avec les médias, point final. Il n'a pas fallu longtemps après la naissance de l'imprimerie commerciale avant que quelqu'un comprenne que les romans érotiques étaient une bonne idée. (Rires) Pas besoin d'une incitation économique à vendre des livres avant que quelqu'un ne dise, « Hé, vous savez combien j'ai parié ...[+++]

Dat is onvermijdelijk, niet alleen met het internet, maar dat is onvermijdelijk met media. Punt. Niet lang na de opkomst van de commerciële drukpers bedacht iemand dat erotische romans een goed idee waren. (Gelach) Al snel nadat er een economische incentive ontstaat om boeken te verkopen, zegt iemand: Wedden dat mensen daarvoor zouden betalen? (Gelach) Mensen deden er nog eens 150 jaar over om zelfs maar te dénken aan een wetenschappelijk tijdschrift. (Gelach) (Applaus) Het feit dat het 'Onzichtbaar College' de drukpers gebruikte om het wetenschappelijke tijdschrift uit te vinden, was dus fenomenaal belangrijk, maar het was geen groots g ...[+++]
https://www.ted.com/talks/clay (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Clay Shirky : Comment internet transformera un jour le gouvernement - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/clay (...) [HTML] [2016-01-01]
Clay Shirky: Hoe het internet (ooit) de overheid zal transformeren - TED Talks -
Clay Shirky: Hoe het internet (ooit) de overheid zal transformeren - TED Talks -


Bien sûr, il y a un côté plus sombre à cette vérité, qui est qu'il a fallu en fait des décennies pour que le monde dans son ensemble en vienne à une position de confiance, pour croire vraiment que le handicap et les sports peuvent aller ensemble de manière convaincante et intéressante.

Ik keek naar de Paralympics, en bedacht hoe ongelooflijk het is, hoe technologie heeft bijgedragen tot spijkerharde bewijzen dat een handicap geen hinderpaal is om het hoogste niveau van sportieve prestatie te bereiken. Natuurlijk heeft die waarheid ook een grimmiger kant, namelijk dat het tientallen jaren heeft geduurd voor de goegemeente het vertrouwen heeft gekregen, om echt te geloven dat handicap en sport kunnen samengaan op overtuigende en interessante wijze.
https://www.ted.com/talks/char (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Charles Hazlewood : faire confiance à l'ensemble - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/char (...) [HTML] [2016-01-01]
Charles Hazlewood: Vertrouwen op het ensemble - TED Talks -
Charles Hazlewood: Vertrouwen op het ensemble - TED Talks -


(Rires) Et je les ai laissés là. je suis revenu deux mois plus tard, et les 26 enfants sont entrés et avaient l'air très très calmes, j'ai dit, Et bien, avez-vous regardé ces trucs? Ils ont dit, Oui. Vous avez compris quelque chose? Non, rien. Alors j'ai dit, Et bien combien de temps avez-vous passé à vous entraîner avant de décider que vous n'aviez rien compris? Ils ont dit, On le regarde tous les jours. Alors j'ai dit, Depuis deux mois, vous avez regardé des trucs que vous ne compreniez pas? Alors une fille de 12 ans a levé la main ...[+++]

(Gelach) Ik liet ze dus bezig zijn. Ik kwam terug na twee maanden, en de 26 kinderen kwamen heel, heel stil binnen. Ik zei: Nou, heb je naar een van die dingen gekeken? Zij zei: Ja, dat hebben we gedaan. Heb je er iets van begrepen? Nee, niets. Dus zei ik: Wel, hoe lang zijn jullie er mee bezig geweest voordat jullie besloten dat je er niets van begreep? Zij zeiden: We zijn er elke dag mee bezig geweest. Dus zei ik: Zijn jullie twee maanden bezig geweest met zaken waar je niks van begreep? Een 12-jarige meisje steekt haar hand op en zegt: - letterlijk - Afgezien van het feit dat onjuiste replicatie van het DNA-molecuul de oorzaak is van ...[+++]
https://www.ted.com/talks/suga (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les nouvelles expériences de Sugata Mitra dans l'auto-apprentissage - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/suga (...) [HTML] [2016-01-01]
Sugata Mitra's nieuwe experimenten in zelfonderwijs - TED Talks -
Sugata Mitra's nieuwe experimenten in zelfonderwijs - TED Talks -


Mais il est important de se souvenir qu'avant d'apprendre à partager les fruits de la Révolution Industrielle entre tous les pans de la société, il nous a fallu traverser deux dépressions, la Grande Dépression des années 30, et la Longue Dépression des années 1870, deux guerres mondiales, les révolutions communistes de Russie et de Chine, et une époque d'énormes bouleversements sociaux et politiques en Occident.

Maar het is belangrijk te onthouden dat voordat we leerden de vruchten van de Industriële Revolutie te delen met brede lagen van de bevolking, we door twee depressies heen moesten, de Grote Depressie van de jaren 1930 en de Lange Depressie van de jaren 1870, twee wereldoorlogen, communistische revoluties in Rusland en China en een periode van enorme sociale en politieke onrust in het westen.
https://www.ted.com/talks/chry (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
L'essor des nouveaux super-riches planétaires - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/chry (...) [HTML] [2016-01-01]
De opkomst van een mondiale klasse superrijken - TED Talks -
De opkomst van een mondiale klasse superrijken - TED Talks -


Le wifi, la télé, des repas agréables, et une connexion internet constante s'étaient transformés en pièges communs à tous les lieux touristiques dans et hors de l'eau. Il n'a pas fallu longtemps avant que je trouve ça étouffant.

Dingen zoals wifi, tv, lekker eten en altijd bereik op je mobiel, duidde voor mij op massatoerisme, in het water en daarbuiten. Het duurde niet lang voordat dat me verstikte.
https://www.ted.com/talks/chri (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le bonheur de surfer dans l'eau glacée - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/chri (...) [HTML] [2016-01-01]
De lol van surfen in ijskoud water - TED Talks -
De lol van surfen in ijskoud water - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fallu des décennies avant ->

Date index: 2021-11-01
w