Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "faites dans presque tous les aspects " (Frans → Nederlands) :

Vous le faites dans presque tous les aspects de votre vie.

Je doet het in bijna elk aspect van je leven.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
What is Philosophy?: Crash Course Philosophy #1 - author:CrashCourse
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
What is Philosophy?: Crash Course Philosophy #1 - author:CrashCourse
What is Philosophy?: Crash Course Philosophy #1 - author:CrashCourse


Et il y a des jours - je ne sais pas si c'est pareil pour vous tous - mais il y a des jours où je ressens physiquement à quel point je dépends des autres dans presque tous les aspects de ma vie.

Er zijn dagen - ik weet niet hoe het bij jullie zit - maar er zijn dagen dat ik lijfelijk ervaar hoezeer ik afhang van andere mensen voor vrijwel alles in mijn leven.
https://www.ted.com/talks/brit (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Britta Riley : un jardin dans mon appartement - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/brit (...) [HTML] [2016-01-01]
Britta Riley: Een tuin in mijn appartement - TED Talks -
Britta Riley: Een tuin in mijn appartement - TED Talks -


Bien que la statue elle-même n'ait pas été modifiée, son placement a changé presque tous ses aspects passant d'une signification religieuse à un sens politique.

Hoewel het beeld hetzelfde bleef, veranderde de plaatsing bijna elk aspect ervan; van een religieus naar een politiek belang.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
The many meanings of Michelangelo's Statue of David - James Earle - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
The many meanings of Michelangelo's Statue of David - James Earle - author:TED-Ed
The many meanings of Michelangelo's Statue of David - James Earle - author:TED-Ed


Presque tous les aspects de la communication humaine ont changé, et bien sûr tout ça a un impact sur le mensonge.

Bijna elk aspect van menselijke communicatie is veranderd, en uiteraard had dat zijn invloed op bedrog.
https://www.ted.com/talks/jeff (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jeff Hancock : 3 types de mensonges (numériques) - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jeff (...) [HTML] [2016-01-01]
Jeff Hancock: 3 soorten digitale leugens - TED Talks -
Jeff Hancock: 3 soorten digitale leugens - TED Talks -


Vous pouvez voir cela presque en termes géopolitiques par exemple, qu'est-ce-qui fait qu'un milliard de personnes sur cette planète sont si désespérément dans le besoin qu'ils n'ont pas la possibilité d'être heureux, alors qu'au contraire presque tous les autres, sans tenir compte de l'argent qu'ils ont, que ce soit deux dollars ...[+++]

Je kunt het zien vanuit een soort geopolitiek oogpunt en zeggen: waarom is het zo dat één biljoen mensen op deze planeet zoveel willen hebben dat zij geen kans hebben op geluk, terwijl bijna alle anderen ongeacht hoeveel geld ze hebben, of dat nou twee dollar per dag is of wat dan ook, gemiddeld ongeveer even gelukkig zijn.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Chris Anderson (TED): A vision for TED - TED Talks -
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Chris Anderson (TED): A vision for TED - TED Talks -
Chris Anderson (TED): A vision for TED - TED Talks -


Mais il y a aussi le fait que le droit est un autre endroit où il y a beaucoup d'opinions en circulation, mais elles ont besoin d'être résolues en un seul exemplaire canonique, et quand vous allez voir sur GitHub, il y a des millions et des millions de projets, presque tous sont du code source, mais si vous regardez plus loin, vous pouvez voir des gens expérimenter avec les ramifications politiques d'un tel système Quelqu'un a mis en ligne tous les câbles de Wikileaks du département d'État, ai ...[+++]

Dan is er nog het feit dat het recht typisch een plek is waar er vele opinies circuleren, die moeten worden opgelost in één officiële tekst. Als je op GitHub gaat rondkijken, vind je miljoenen en miljoenen projecten die bijna allemaal met broncode te maken hebben. Maar ga je in de marges kijken, dan zie je mensen experimenteren met de politieke consequenties van dat soort systeem. Iemand heeft alle Wikileaks-telegrammen van Buitenlandse Zaken erop gezet, met direct de software erbij om ze te interpreteren, waaronder mijn favoriete toepassing voor de Cablegate-telegrammen, een manier om te ontdekken waar vanzelf haiku's zijn ontstaan in h ...[+++]
https://www.ted.com/talks/clay (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Clay Shirky : Comment internet transformera un jour le gouvernement - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/clay (...) [HTML] [2016-01-01]
Clay Shirky: Hoe het internet (ooit) de overheid zal transformeren - TED Talks -
Clay Shirky: Hoe het internet (ooit) de overheid zal transformeren - TED Talks -


Les organismes municipaux ont accès à de nombreuses données et statistiques sur tous les aspects de la vie urbaine. Mais comme le suggère l'analyste de données Ben Wellington dans sa conférence, ces organismes ne savent pas toujours quoi faire avec leurs données. Il fait la preuve qu'il est possible de répondre à des questions incongrues grâce à des mesures de traitemen ...[+++]

Lokale overheden beschikken over een weelde aan gegevens en statistieken, waarin elk deel van het stadsleven is opgetekend. Gegevensanalist Ben Wellington suggereert in deze onderhoudende talk dat ze echter soms gewoon niet weten hoe ze die gegevens kunnen gebruiken. Hij laat zie hoe een combinatie van vragen die je niet zou verwachten en slimme gegevensverwerking verrassend bruikbare inzichten kan opleveren. Ook deelt hij tips over het vrijgeven van grote verzamelingen gegevens, zodat iedereen daarvan gebruik kan maken.
https://www.ted.com/talks/ben_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment l'analyse de données générales m'a permis de trouver les pires endroits où se garer à New York - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ben_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe we de slechtste parkeerplekken in New York vonden - met big data - TED Talks -
Hoe we de slechtste parkeerplekken in New York vonden - met big data - TED Talks -


Si vous faites une recherche sur internet, ce que vous avez peut-être fait, vous trouvez des millions de résultats, et presque tous ces sites essayent de vous vendre quelque chose qui est censé vous rendre irrésistible pour 10 dollars ou plus.

Als je dat woord op internet opzoekt, wat je misschien al gedaan hebt, krijg je miljoenen hits. Bijna al die sites proberen iets te verkopen waardoor je onweerstaanbaar wordt, voor 10 dollar of meer.
https://www.ted.com/talks/tris (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le mystère malodorant de la phéromone humaine - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/tris (...) [HTML] [2016-01-01]
Het geurige mysterie van het menselijke feromoon - TED Talks -
Het geurige mysterie van het menselijke feromoon - TED Talks -


Quand vous regardez les réalisations sportives au cours des dernières décennies, il semble que les humains soient devenus plus rapides, meilleurs et plus forts dans presque tous les sens. Pourtant, comme David Epstein le souligne dans ce discours délicieusement contre-intuitif, nous pourrions mettre à pied l’auto-congratulation. Beaucoup de facteurs entrent en jeu dans le fait de battre des records, et le développement de nos talents naturels est juste l'un d'entre eux.

Als je de sportprestaties van de laatste tientallen jaren bekijkt, lijkt het of de mens in elke tak van sport sneller, beter en sterker is geworden. Het gaat tegen ons gevoel in, maar David Epstein legt in deze heerlijke talk uit dat we beter kunnen stoppen onszelf te prijzen. Bij het verpulveren van records spelen veel factoren een rol en het ontwikkelen van ons natuurlijke talent is er maar een van.
https://www.ted.com/talks/davi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Est-ce que les athlètes sont plus rapides, meilleurs et plus forts ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/davi (...) [HTML] [2016-01-01]
Worden atleten echt sneller, beter, sterker? - TED Talks -
Worden atleten echt sneller, beter, sterker? - TED Talks -


Et en fait, les dictionnaires électroniques répliquent presque tous les problèmes de l'impression, sauf pour la recherche.

Eigenlijk repliceren online woordenboeken haast alle problemen van de gedrukte, behalve doorzoekbaarheid.
https://www.ted.com/talks/erin (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Erin McKean redéfinit le dictionnaire - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/erin (...) [HTML] [2016-01-01]
Erin McKean geeft het woordenboek een nieuwe definitie - TED Talks -
Erin McKean geeft het woordenboek een nieuwe definitie - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faites dans presque tous les aspects ->

Date index: 2024-02-02
w