Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "fait une super opportunité de prendre " (Frans → Nederlands) :
Alors, que ce soit la revitalisation de centres commerciaux moribonds ou la ré-occupation des magasins abandonnés de type gros hangars ou la reconstruction des marais sur les parkings, le fait est que le nombre croissant d'espaces abandonnés ou sous-utilisés, spécialement les magasins, dans les banlieues nous donne en fait une super opportunité de prendre nos espaces qui sont pour le moment le moins durables, et de lestransformer en espaces durables.
Dus of het gaat om het herontwikkelen van doodbloedende winkelcentra, of het herinrichten van uitgestorven blokkendooswinkels, of het reconstrueren van watergebieden waar eerst parkeerplaatsen waren, ik denk dat het groeiend aantal lege en slechtlopende winkelgebieden in de voorsteden ons een enorme kans geeft om onze minst duurzame landschappen nu aan te pakken en ze om te vormen tot meer duurzamere plaatsen.
Et je vais vous raconter une histoire, qui est très embarrassante pour moi, mais que je trou
ve importante. J'ai fait une allocution à Facebook il n'y a pas longtemps devant une centaine d'employés. Et deux heures plus tar
d, il y avait cette jeune femme qui travaille là assise devant mon petit bureau, et elle voulait me parler. J'ai dit d'accord, et elle s'est assise et nous avons parlé. Et elle a dit, J'ai appris quelque chose aujourd'hui. J'ai appris que je dois gardé la main levée. j'ai dit, Que voulez-vous dire? elle a dit, Et bien
...[+++], vous faites cette allocution, et vous dites que vous allez prendre encore deux questions. Et je levais la main comme beaucoup d'autre gens, et vous avez pris deux questions de plus. Et j'ai baissé la main, et j'ai remarqué que toutes les femmes baissaient la main. Et puis vous avez pris encore deux questions, seulement celles des hommes. Et j'ai pensé en moi-même, ho, si c'est moi -- qui ça intéresse, évidemment -- qui fais cette allocution -- pendant cette allocution, je ne suis même pas capable de remarquer que les mains des hommes sont encore levées, et que les mains des femmes sont encore levées, que valons-nous comme directeurs de nos compagnies et de nos organismes quand il s'agit de voir que les hommes recherchent les opportunités plus que les femmes ne le font? Nous devons faire que les femmes s'asseyent à la table. (Applaudissements) Message numéro deux : faites de votre partenaire un vrai partenaire. J'ai acquis la conviction que nous avons plus progressé dans le monde du travail que nous ne l'avons fait dans nos foyers. Les données le montrent très clairement.
Zodadelijk vertel ik een verhaal dat erg gênant is voor mijzelf, maar ik vind het belangrijk. Niet zo lang geleden gaf ik een toespraak bij Facebook voor ongeveer 100 medewerkers. Een paar uur later was er een jonge vrouw die er werkt, ze zit voor mijn bureautje en wil met me pr
aten. Ik zeg OK, ze gaat zitten, we praten. Ze zei: Ik heb vandaag iets geleerd. Ik heb geleerd dat ik mijn hand omhoog moet houden. Ik zei: Wat bedoel je? Ze zei: Wel, je gaf een toespraak en je zei dat je nog twee vragen zou beantwoorden. Ik had net als vele mensen mijn hand opgestoken, en je behandelde 2 vragen. Ik liet mijn hand zakken, en ik zag alle vrouwen
...[+++]hetzelfde doen, en toen beantwoordde je nog meer vragen, alleen van mannen. Ik bedacht voor mezelf: wow, als ik het ben -- die dit belangrijk vind -- die deze toespraak geef -- en ik merk tijdens de toespraak niet eens dat de handen van de mannen nog opgestoken zijn, dat de handen van de vrouwen nog opgestoken zijn, hoe goed zijn we dan als leiders van ons bedrijf en onze organisatie in opmerken dat de mannen meer opportuniteiten nastreven dan vrouwen? We moeten vrouwen een plaats aan de tafel laten innemen. (Applaus) Boodschap nummer twee: maak van je partner een echte partner. Ik ben ervan overtuigd dat we meer vooruit zijn gegaan op de arbeidsmarkt dan thuis. De data tonen dit zeer duidelijk.Nous sommes heureux qu'ils aient pris les décisions qui ont fait la différence, et qui ont mis le monde sur le droit chemin, et nous jouissons maintenant de ce droit chemin » , qu'ils sentiront que nous avons su prendre nos responsabilités, que nous avons fait ce qui avait été fait en 1945, dans des termes comparables, que nous n'avons pas manqué cette opportunité, ni été indignes de nos responsabilités.
We waarderen echt dat ze de beslissingen namen die het verschil maakten, en de wereld op de goede weg zetten, waar wij nu van profiteren. Dat zij het gevoel zullen hebben dat wij onze verantwoordelijkheden namen, op soortgelijke wijze als hoe we dat deden in 1945. Dat we de kans niet misten, en onze verantwoordelijkheden niet ontliepen.
Quand Pete Frates, âgé de 27 ans, s'est blessé au poignet lors d'un match de baseball, il a reçu un diagnostic inattendu : ce n'était pas un os cassé, c'était le SLA. Plus connu comme étant la maladie de Lou Gehrig, le SLA entraîne la paralysie et la mort — il n'y a pas de remède. Et pourta
nt, Pete y a vu une opportunité de sensibiliser à cette maladie. Dans un discours courageux, sa mère, Nancy Frates, raconte comment la famille a développé l'Ice Bucket Challenge et a eu beaucoup de plaisir à v
oir tout le monde y prendre part, de Justin Tim ...[+++]berlake à Bill Gates. Si vous avez accepté ce défi, allez plus loin : partagez ce discours comme vous l'avez fait avec la vidéo de votre défi.
Toen de 27-jarige Pete Frates zijn pols blesseerde tijdens een honkbalwedstrijd, werd een overwachte diagnose gesteld: het was geen gebroken pols, maar ALS, beter bekend als 'de ziekte van Lou Gehrig'.
ALS zorgt voor verlamming en de dood — er is geen geneesmiddel voor. Toch zag Pete een kans om bewustwording over ALS te creëren. In deze dappere talk vertelt zijn moeder, Nancy, het verhaal over hoe de familie de Ice Bucket Challenge bedacht en ze tot hun grote vreugde sterren als Justin Timberlake en Bill Gates zagen meedoen. Als je zelf de Challenge hebt uitgevoerd, neem dan ook de volgende stap: deel deze ta
lk net zoals dat je met je Ice Bucket Challenge de ...[+++]ed. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
fait une super opportunité de prendre ->
Date index: 2024-09-27