Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «fait souffler dessus et » (Français → Néerlandais) :
Nous pouvons en fait souffler dessus et entendre si nous voyons un changement.
We kunnen hierop blazen en horen of er een verandering is.
Le Canada s'est fait souffler la victoire pour la meilleure campagne de collecte de fonds au monde.
Canada werd op een haar na de nummer één fondsenwervingscampagne ter wereld.
Pensez-y. La comparaison avec McDonald’s s’arrête ici. L’argent est quasiment le même. Mais pourquoi est-ce un mauvais boulot ? Les raisons à cela c’est que, constamment, on vous tire dessus. Donc, si on se fait tirer dessus, quel est le taux de mortalité ?
Kijk hier naar. De vergelijking met McDonald's houdt hier op. De verdiensten zien er ongeveer hetzelfde op. Waarom is het zo'n slechte baan? De reden dat het zo'n slechte baan is, is dat een groot deel van de tijd, iemand op je aan het schieten is. Als er zoveel geschoten wordt, wat zijn dan de dodentallen?
Donc celle de droite a été faite en premier, et celle de gauche a été faite par dessus. Et puis j'ai laissé des espaces pour qu'on puisse voir celle qui avait été faite avant. Et quand j'ai fais la deuxième, ça a vraiment dérangé l'ensemble -- ces grandes lignes bleues qui s'écrasent au centre. Et donc cela a créé un genre de tension et un chevauchement,
Dus degene rechts is eerst gemaakt, en toen is degene links eroverheen gemaakt. Toen liet ik stukken open zodat je degene kon zien die er al stond. Toen ik de tweede deed, werd het stuk echt vervormd -- die grote blauwe lijnen die door het midden snijden. Dus het creëerde een soort spanning en een overlapping.
Je justifiais ma décision de faire feu car dans le ghetto d'où je venais, il vaut mieux être le tireur que la personne qui se fait tirer dessus.
Ik rationaliseerde mijn besluit om te schieten: 'In mijn wijk is het beter om te schieten dan beschoten te worden'.
(Rires) Et maintenant, ce qui est génial chez les adeptes du free-style, c'est qu'on leur souffle différents mots. Ils ne savent pas ce qui arrive, mais ils entendront quelque chose d'impromptu. Allez-y et cliquons sur cette icône de son à
droite. On va leur souffler ces trois mots bien élémentaires : aimer , pas , tête . Il ne sait pas ce qui arrive. Free-styler : ♫ Je suis un genre de [confus] ♫ ♫ [confus] scène extraterrestre et céleste ♫ ♫ dans le temps je m'asseyais pur méditer sur les pyramides ♫ ♫ avec deux micr
os qui planaient au dessus de ma tête ♫ ♫ pour ...[+++] voir si je pouvais encore écouter, cracher le son ♫ ♫ voir ce qui vous fait sourire ♫ ♫ j'enseignerai aux enfants du fond de la classe ♫ ♫ le message d'apocalypse ♫ ♫ mais pas vraiment, parce que je dois faire simple ♫ ♫ [confus] instrumental ♫ ♫ nuisible en jouant à Super Mario ♫ ♫ des boîtes [confus] hip hop ♫ CL : Donc encore une fois, une chose incroyable se passe. C'est remarquable du point de vue neurologique. Qu'on aime la musique ou pas n'a aucune importance. Du point de vue de la créativité, c'est simplement phénoménal. Voici une courte vidéo qui montre comment nous faisons ça dans le scanner.
(Gelach) Wat nu zo geweldig is aan deze freestylers, is dat ze verschillende woorden krijgen voorgeschoteld. Z
e weten niet wat er gaat komen. Ga je gang en raak dat juiste geluidsicoon. Ze krijgen deze drie alledaagse woorden: like', 'not' a
nd 'head'. Hij weet niet wat er gaat komen. Freestyler: ♫ Ik ben een soort van [onduidelijk] ♫ ♫ [onduidelijk] buitenaards-hemelse scene ♫ ♫ Er was een tijd dat ik in piramides zat te mediteren ♫ ♫ Twee microfoons zweefden boven mijn hoofd ♫ ♫ Kijk of ik nog luister, ik spuw de woorden uit ♫ ♫ Kijk
...[+++] wat grijns je daar ♫ ♫ Ik praat met de kinderen achterin de klas ♫ ♫ Over de boodschap van het einde van de tijd ♫ ♫ Of niet, niet echt, want ik moet het simpel houden ♫ ♫ [onduidelijk] instrumental ♫ ♫ Vreselijk spel, Super Mario ♫ ♫ [onduidelijk] boxen [onduidelijk] hip hop ♫ CL: Dus nogmaals, er gebeurt iets ongelooflijks. Het doet iets dat neurologisch opmerkelijk is. Of je van de muziek houdt of niet, is niet relevant. Creatief gesproken is het gewoon fenomenaal. Dit is een korte video van hoe we het doen in een scanner.Je suis donc motivé à essayer de construire u
ne couche de jeu au dessus du monde. C’est une sorte de nouveau concept, et c’est vraiment important. Alors que la dernière décennie a été la décennie du social et la décennie où l'architecture dans laquelle nous nous connectons aux autres a été construite, la prochaine décennie sera la décennie où nous construirons une architecture de jeu, où les motivations que nous utilisons pour influencer le comportement, et la structure dans laquelle elles sont construites, se décident, et c’est vraiment important. Je dis donc que je veux construire une couche de jeu au dessus du monde, mais
ce n'est p ...[+++]as tout à fait vrai parce que elle est déjà en construction ; c’est déjà en train d’arriver. Et ça ressemble à peu près à ça en ce moment. Ça ressemble un peu à ce qu’a fait le Web en 1997, pas vrai?
Verder heb ik me stevig voorgenomen om te proberen een spellaag bovenop de wereld te bouwen. Dit is eigenlijk een nieuw concept, en het is heel belangrijk. Terwijl het afge
lopen decennium het sociale decennium was, het decennium waarin het raster werd gebouwd waarbinnen we ons met andere mensen verbinden, zal dit komende decennium het decennium worden waarin het spelraster wordt gebouwd, en de motivaties die we gebruiken om daadwerkelijk gedrag te beïnvloeden, en het raster waarin dat gebeurt. Dat is heel belangrijk. Ik zeg dus dat ik een spellaag over de wereld wil bouwen, maar dat is
niet helemaal waar ...[+++]want die wordt al gebouwd; het is al aan de gang. En op dit moment ziet het er zo uit. Het ziet er uit zoals het web in 1997, toch?C'est le fait de créer qui me maintient juste au dessus de l'anxiété perpétuelle, C'est le fait de créer qui me maintient juste au dessus de l'anxiété perpétuelle, et c'est ce sentiment d'avoir fini un projet à 80 % : vous savez qu'il reste à faire, et c'est ce sentiment d'avoir fini un projet à 80 % : vous savez qu'il reste à faire, mais que ce n'est pas fini, et que vous ne recommencez pas autre chose, qui comble ma vie.
Het is het creatieve proces dat me lichtelijk behoedt voor een leven van angst en bezorgdheid, en het gevoel 80% compleet te zijn in een project -- zodat je weet dat je nog wat te doen hebt, en je nog niet aan iets nieuws begint -- dat werkelijk mijn leven vult.
Et à ce moment il devient nécessaire et possible d'essayer de transmettre ce qu'on ép
rouverait en volant au-dessus de la vi
lle sans réellement bouger. Au-dessus de la Pyramide de Cestius - cela vous semblera très familier, même si vous n'avez pas été à Rome récemment. Au-dessus de la maison du gardien. Il y a quelque chose d'un peu in
habituel. Ce pigeon fait une chose que la plupart des pigeons voyageurs ne font pas : il prend la route touristique. Ce qui est un procédé qu
...[+++]i m'a paru nécessaire pour prolonger ce livre au-delà de 4 pages. Donc on tourne autour du Colisée, on passe l'église Santa Maria in Cosmedin, et le Temple d'Hercule, vers le fleuve.
En het wordt nu noodzakelijk en mogelijk te laten zien hoe het is om over de stad te vliegen zonder te bewegen. Voor
bij de Piramide van Cestius -- dit zal je bekend voorkomen, zelfs
als je recentelijk niet in Rome bent geweest. Voorbij het poorthuis. Dit is ietwat ongebruikelijk. Deze duif doet iets dat de meeste duiven niet doen: ze neemt de lange route. Dat vond ik nodig, om dit boek dikker te maken dan pakweg vier pagina's. Dus we vliegen rond het Colosseum, voorbij de kerk van Santa Maria in Cosmedin en de Tempel van Hercules, naa
...[+++]r de rivier.Eh bien, la cle est que l'aile devie l'air vers le
bas Ceci peut etre fait en utilisant des voilures assymetriques ou incurvees. Ou encore en augmentant l'angle d'attaque. L'air en-dessous de l'aile est devie vers le bas Et par l'
effet Coanda, l'air au-dessus de l'aile est guide le long de sa surface vers le bas aussi. Comme l'air est ralenti et devie vers le bas par l'aile, il pousse l'aile vers le haut et vers l'arriere. Portance et traction. Ceci est en accord avec la troisieme loi du mouve
...[+++]ment de Newton. Mais, attendez ! Si vous pouvez expliquer la portance en utilisant seulement les lois du mouvement de Newton, Alors l'explication de Bernoulli doit etre completement fausse. eh bien, non, l'air au-dessus de l'air va effectivement plus vite que l'air en-dessous, creant une difference de pression qui genere de la portance. Dans ce cas, cette explication de Newton est une betise inutile et l'explication initiale etait la bonne ! Ceci n'est pas egalement vrai. L'explication initiale presumait faussement que l'air au-dessus et l'air en-dessous de l'aile devaient se rejoindre au bord de fuite, et il n'y avait pas de mention de deviation d'air vers le bas.
De crux is dat de vleugel
lucht naar beneden moet afbuigen Dit kan worden bereikt met assymetrische of gewelvde vlakken Of door het vergroten van de aangrijpingshoek. Lucht onder de vleugel wordt naar beneden afgebogen en door het coanda effect wordt lucht bovenlangs zowel langs het oppervlak geleid als naar beneden. Omdat de lucht vertraagd en afgebogen wordt door de vleugel, duwt het de vleugel omhoog en achteruit. < i> Lift< /i> , en weerstand. Dit komt overeen met Newton's 3e wet: actie=reactie. Maar wacht even, als je < i> lift< /i> alleen kan verklaren met afbuiging en Newton's wetten, dan moet de Bernoulli uitleg helemaal verkeer
...[+++]d zijn. Nou, nee, lucht bovenlangs de vleugel gaat wel degelijk sneller dan lucht onderlangs, waardoor een drukverschil ontstaat welke weer < i> lift< /i> genereert. Dan is deze Newton-uitleg onnodige onzin en was de eerste uitleg juist! Dat is ook niet waar. De eerste uitleg ging er onterecht vanuit dat lucht boven en onder de vleugel samen moet komen aan de achterzijde van de vleugel en er werd niet gerept over lucht naar beneden afbuigen. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
fait souffler dessus et ->
Date index: 2024-08-17