Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "fait quelques erreurs " (Frans → Nederlands) :
Et l'artiste qui dessina ce test d'observation a fait quelques erreurs, quelques fautes. Il y a à peu près 12 erreurs. Certaines d'entre elles sont très faciles. Il y a une cheminée, une parabole, une lampe, un mécanisme d'horloge sur l'arche. Certaines d'entre elles sont sur les animaux, le nombre.
De kunstenaar die dit kijkplaatje tekende, maakte een aantal fouten en misvattingen. Er zijn ongeveer 12 fouten. Sommige zijn heel gemakkelijk. Er is een schoorsteen, een antenne, een lantaarn en een uurwerksleutel op de ark. Sommige gaan over het aantal dieren.
La plupart des gens de ce secteur des essais sur les aliments n'est pas consternée lorsque les données n'ont pas de sens. Ils se disent : Deviner ce que les gens pensent des boissons gazeuses n'est pas facile. Nous avons peut-être fait une erreur quelque part. Faisons juste une estimation intelligente. Et ils choisissent 10 pour cent, juste au milieu.
De meeste mensen in die branche, in de voedseltest-wereld en zo, zijn niet onder de indruk als de gegevens een rommeltje zijn. Ze denken: nou ja, uitzoeken wat mensen van cola vinden is nou eenmaal niet makkelijk. Misschien hebben we wel ergens een fout gemaakt. Weet je wat, we doen gewoon een slimme gok, en ze wijzen simpelweg 10 procent aan, precies in het midden.
De plus, parmi les quelques-uns qui ont sauté du pont et ont survécu et peuvent en parler, parmi ces 2%, la plupart de ces personnes ont déclaré qu'à la seconde où ils avaient laissé la rambarde, ils savaient qu'ils avaient fait une erreur et qu'ils voulaient vivre.
Bovendien zeiden de weinigen die van de brug sprongen, het overleefden en erover kunnen praten -- die één tot twee procent -- de meeste van die mensen zeiden dat zodra ze de reling loslieten, ze wisten dat ze een fout hadden gemaakt en ze wilden leven.
Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et puis un jour,
un peu par hasard, quelqu'un découv ...[+++]re un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het overweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk word
...[+++]t belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...Le médecin redéfini est une femme, qui sait qu'elle est humaine, l'accepte, ne se vante pas de faire des erreurs, mais fait son possible pour apprendre quelque chose de ce qui s'est produit, qu'elle peut enseigner à quelqu'un d'autre.
De geherdefinieerde medicus is mens, weet dat hij mens is, accepteert dat, is niet trots op zijn fouten, maar streeft ernaar iets te leren van wat er gebeurde om het aan anderen te kunnen leren.
La seule erreur réside dans le fait que je ne suis pas capable de percevoir ce que quelqu'un d'autre a fait.
Het gaat enkel fout als ik niet in staat ben om waar te nemen wat iemand anders deed.
Et si notre cerveau a pris tant d’ampleur c'est surtout parce qu'il a acquis une nouvelle « pièce », le lobe frontal et plus particulièrement une région appelée le cortex préfrontal. Qu’accomplit pour nous le cortex préfontal qui puisse justifier la restructuration complète du crâne humain en une fraction de temps évolutionnaire? Il s'avère que le cortex préfontal accomplit un tas de choses, mais l'une des plus importantes est la simulation d’expériences. Les pilotes d'avion s'entraînent sur des simulateurs de v
ols pour éviter les erreurs lors de vols réels. L’être humain possède cette merveilleuse adaptation qui lui permet de simuler me
...[+++]ntalement ce qu’il projette faire dans la vie réelle. C'est une prouesse qu'aucun de nos ancêtres ne pouvait accomplir et qu'aucun autre animal ne fait aussi bien que nous. C'est une adapation extraordinaire. Tout comme la préhension, se déplacer sur deux jambes et le langage, c’est l’une des choses qui a fait descendre notre espèce de l’arbre pour la conduire au centre commercial. Et....(rire)---nous l’avons tous fait. Bien sûr, Ben & Jerry's n'a pas de glace au foie et à l'oignon. Ce n'est pas parce qu'ils en ont testé et fait «Beurk!». C'est parce que sans quitter son fauteuil, on peut simuler cette saveur et faire «Beurk!». Faisons un diagnostique rapide avant de poursuivre. Voyons comment fonctionnent nos simulateurs d'expériences. Je vous invite maintenant à envisager deux versions du futur. Essayez de les simuler et dites-moi laquelle vous préféreriez. L'une est de gagner à la loto. Disons, 314 millions de dollars. Et l'autre est de devenir paraplégique. Pensez-y un moment. Vous ne croyez probablement pas avoir à y réfléchir longuement. Chose intéressante, il existe des données sur ces deux groupes de gens qui illustrent leur niveau de bonheur. Voici ce à quoi vous vous attendez, non? Mais ça, ce ne sont pas les données. Je les ai fabriquées! Voici les données réelles. Vous avez échoué le test et vous n'en êtes qu'au débu ...
Een van de hoofdredenen dat ons brein zo groot is geworden, is dat het een nieuw deel heeft gekregen, genaamd de frontaalkwab. In het bijzonder een deel dat de prefrontale cortex heet. Wat doet de prefrontale cortex voor jou, dat het de totale herziening rechtvaardigt van de architectuur van de menselijke schedel in een oogwenk van de evolutionaire tijd? Het blijkt dat de prefrontale cortex veel dingen doet, maar een van de belangrijkste dingen is dat het een 'ervaringsvoorspeller' is. Piloten oefenen in vliegsimulatoren, zodat ze geen fouten maken in echte vliegtuigen. Mensen hebben de geweldige aanpassing dat ze reële ervaringen in hun hoofd kunnen hebben voordat ze deze in het echte leven gaan uitproberen. Dit is een truc die geen van on
...[+++]ze voorouders kon, en dat geen enkel ander dier kan doen zoals wij dat kunnen. Het is een geweldige aanpassing. Het staat bovenaan in de lijst met de opponeerbare duim, rechtop staan en taal als een van de dingen die onze soort uit de bomen heeft gekregen en de winkelcentra in. (Gelach) Jullie doen dit allemaal. Ik bedoel... Ben en Jerry's heeft geen lever-en-ui-ijs. Dat is niet omdat ze daarvan wat hebben opgeklopt, proefden en Bah zeiden. Dat is omdat, zonder uit je luie stoel te hoeven opstaan, je de smaak kunt simuleren en bah zegt voordat je het maakt. Laten we een snelle diagnose stellen voordat ik verder ga met de rest van het gesprek. Laten we eens kijken hoe je ervaringsvoorspellers werken. Hier zijn twee verschillende toekomstbeelden. Ik nodig jullie uit ze te beschouwen. Probeer ze je voor te stellen en me te vertellen welke je denkt dat je voorkeur heeft. De ene is het winnen van de loterij. Dit is ongeveer 250 miljoen euro. En de ander is het krijgen van een dwarslaesie. Denk er maar even over na. Je hebt waarschijnlijk niet het idee dat je hier over na hoeft te denken. Interessant genoeg, zijn er gegevens over deze twee groepen mensen, gegevens over hoe gelukkig ze zijn. En dit is precies wat je had verwacht, niet wa ...J’ai les données. Je vais vous en montrer un extrait, «De la Conception à la Naissance». (Musique) Texte Vidéo : « De la Conception à la Naissance » Ovocyte Spermatozoïdes Ovule inséminé 24 Heures : Première division du bébé L’ovule
fertilisé se divise quelques heures après la fusion… Et se divise à nouveau toutes les 12 à 15 heures. Jeune Embryon La vésicule vitelline alimente toujours le bébé. 25 jours : Développement des cavités du cœur 32 jours : Développement des bras et des mains 36 jours : Apparition des premières vertèbres Ces semaines-là sont la période de développement la plus rapide du fœtus. Si le fœtus continuait à grandir à
...[+++] cette vitesse pendant neuf mois, il deviendrait un bébé d'une tonne et demie. 45 Jours Le cœur de l’embryon bat deux fois plus vite que celui de la mère. 51 Jours 52 Jours : Développement de la rétine, du nez et des doigts Le mouvement continu du fœtus dans le ventre est nécessaire pour la croissance musculaire et squelettique. 12 semaines : pas d’organe sexuel -- fille ou garçon, on ne sait pas encore 8 Mois Accouchement : la phase d’expulsion Le moment de la naissance (Applaudissements) Alexander Tsiaras : Merci. Mais vous voyez, quand vous commencez à travailler sur ces données, c’est assez spectaculaire. En continuant à faire des scanners l’un après l’autre, en travaillant sur ce projet, en regardant ces deux cellules toutes simples qui ont cette espèce d’incroyable mécanisme qui par magie deviendra une personne. En continuant à travailler sur ces données, en observant des petits morceaux du corps, ces petits morceaux de tissu qui étaient un trophoblaste venant d’un blastocyste, qui tout à coup se creuse un chemin dans l’utérus, en se disant, « Je suis là pour rester ». Tout à coup, en conversant et en communiquant avec les œstrogènes, la progestérone, en disant, « Je suis là pour rester, plantez-moi » en construisant cet incroyable fœtus tri-linéaire qui devient, en 44 jours, quelque chose que vous pouvez reconnaître, puis en 9 ...
Ik kreeg de gegevens. Ik zal jullie een voorbeeld laten zien van dat stuk: Van conceptie tot geboorte . (Muziek) Videotekst: Van conceptie tot geboorte Eicel Sperma Bevrucht ei 24 uur: eerste deling van de baby De bevruchte eicel deelt een paar uur na de versmelting ... en deelt opnieuw om de 12 tot 15 uur. Het embryo in een vroeg stadium De dooierzak voedt de baby nog s
teeds. 25 dagen: de hartkamer ontwikkelt zich 32 dagen: de armen en handen ontwikkelen zich 36 dagen: begin van de primitieve wervels Deze weken zijn de periode van de snelste ontwikkeling van de foetus. Als de foetus negen maanden op deze snelheid zou blijven groeien, zo
...[+++]u hij 1,5 ton wegen bij de geboorte. 45 dagen Het hart van het embryo klopt twee keer zo snel als dat van de moeder. 51 dagen 52 dagen: de ontwikkeling van het netvlies, neus en vingers De voortdurende beweging van de foetus in de baarmoeder is noodzakelijk voor de groei van de spieren en het skelet. 12 weken: neutraal geslacht -- we weten nog niet of het een meisje of een jongen wordt. 8 maanden Bevalling: het moment van de uitdrijving Het moment van de geboorte (Applaus) Alexander Tsiaras: Dank je wel. Maar zoals je kunt zien, wanneer je daadwerkelijk gaat werken aan deze gegevens is het vrij spectaculair. We bleven meer en meer scannen en werken aan dit project. We observeerden deze twee eenvoudige cellen die een ongelooflijke machinerie hebben en uiteindelijk een mens worden. Terwijl we bleven werken aan deze gegevens en kleine clusters van het lichaam observeerden, kleine stukjes weefsel: een trofoblast die loskomt van een blastocyst, en zich plots ingraaft in de zijkant van de baarmoeder en zegt: Ik ga hier nooit meer weg. Het spreekt en communiceert met de oestrogenen, de progesteronen: Ik ga hier niet meer weg, plant me. Het bouwt een ongelooflijke trilineaire foetus die binnen de 44 dagen iets wordt dat je kunt herkennen, en vervolgens op negen weken echt een kleine mens vormt. Het wonder van deze informatie: hoe komt het da ...(Rires) Et c'est terrifiant, c'est vrai. Parce que les modèles théoriques qui correspondent toujours à la réponse au dos du livre pour l'enseignant, c'
est bien, mais cela fait peur de parler de so
urces d'erreur quand la théorie ne correspond pas à la pratique. Mais ces conversations ont été tellement fructueuses, presque l'élément le plus fructueux. Je vo
udrais ici raconter quelques progrès amusants avec des élèves arrivant pré-câblés avec ces virus dè
...[+++]s le premier jour de classe. Ce sont les mêmes enfants à qui, un semestre plus tard, je peux présenter au tableau quelque chose de totalement neuf, de totalement inconnu, et qui auront une conversation plus longue de 3 ou 4 minutes que celle qu'ils auraient eue au début de l'année, ce qui est amusant. Ils ne sont plus rétifs aux problèmes avec variables, car nous avons redéfini le problème.
(Gelach) En dat is echt beangstigend. Omdat het theoretische model altijd resulteert in het antwoord achteraan tussen de oplossingen, dat is tof,
maar het is beangstigend om over de oorzaak van fouten te spreken wanneer het theoretische niet overeenstemt met het praktische. Maar deze conversaties zijn zo waardevol gebleken, het meest waardevolle zelfs. Dus ik ben hier om de winst te rapporteren van studenten die komen met een voorgeïnstalleerd virus op dag een van de cursus. Dit zijn de studenten die nu, na een semester, ik kan iets op het bord zetten, helemaal vreemd, totaal nieuw, en ze zullen er 3, 4 of meer minuten langer over conver
...[+++]seren dan in vergelijking met het begin van het jaar, dit is zo tof. We hebben geen aversie meer jegens vraagstukken, omdat we de definitie van een vraagstuk aangepast hebben.Ils m'ont dit, Didier, oui, il se pourrait que le marché soit surévalué
, mais vous oubliez quelque chose. Il y a les Jeux olympiques de Beijing bientôt en août 2008, et il est très clair que le gouvernement chinois con
trôle l'économie et fait ce qu'il faut pour également éviter toute vague et contrôler le marché boursier. » Trois semaines après ma présentation, les marchés ont perdu 20 % et ont traversé une phase d'instabilité, un bouleversement et une perte de marché totale de 70 % jusqu'à la fin de l'année. Alors, comment peut-on av
...[+++]oir si collectivement tort en faisant une erreur de lecture ou en ignorant la science du fait que lorsqu'une instabilité s'est développée, et que le système est mûr, toute perturbation le rend essentiellement impossible à contrôler ?
Ze zeiden, Didier , de markt kan overgewaardeerd zijn, maar je bent iets vergeten. De Beijing Olympische Spelen vinden plaats in augustus 2008. Het is duidelijk dat de Chinese regering de economie bestuurt en er alles aan doet om golven te vermijden en de aandelenmarkt te besturen. Drie weken na mijn presentatie waren de aandelen 20 procent gedaald, was er sprake van een volatiele fase, beroering, en was er aan het eind van het jaar 70 procent verlies. Hoe kunnen we gezamenlijk zo ontzettend ongel
ijk hebben door het verkeerd inschatten of negeren van de
wetenschap van het feit ...[+++] dat als onstabiliteit is ontwikkeld en het systeem gereed is, elke verstoring het onmogelijk maakt het te besturen? datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
fait quelques erreurs ->
Date index: 2023-06-20